[翻譯] 若《冰與火之歌》的角色忠實原著會是..

作者: TVpotato (Alex)   2016-12-18 20:08:18
影片翻譯 & 完整註解請點此~
http://alexhihi.blogspot.tw/2016/12/got.html
https://youtu.be/rAgvRsTR3SE
HBO大熱影集《冰與火之歌》成功的眾多原因之一,選角的功力可說是功不可沒。
原著改編的影視作品,為了配合在銀幕上播放,勢必得做一些變動,
以至於有些地方可能並不是那麼符合原作,這也包括角色形象的呈現。
影片就帶大家來看看《冰與火之歌》的角色,
與原作者喬治R.R.馬汀筆下的差異在哪裡!
作者: peter080808 (peter)   2016-12-18 20:09:00
囧恩的身高......
作者: juncat (モノノフ)   2016-12-18 20:27:00
總覺得只要演古裝 裡面的人牙齒都不會太好太乾淨比較合理
作者: yaurtusn (擎天崗小牛)   2016-12-18 21:40:00
古裝戲看場合非貴族以及非平日生活才會需要特意描繪牙垢
作者: micbrimac (shark)   2016-12-19 10:26:00
我是覺得牙齒這個小細節可以忽略啦XDD
作者: heloiselu   2016-12-19 12:49:00
作者: ariachiang (arianna)   2016-12-19 13:47:00
其實最顯著的差異就很簡單啊,照書設結果就是全面禁播而已
作者: DareJ (幸運之星)   2016-12-20 21:45:00
好恐怖啊... 什麼時候要撥啦...
作者: shadow0326 (非議)   2016-12-21 01:56:00
只看過小說...原來劇版布琳這麼不醜

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com