國家地理頻道的第一部影集「世紀天才」(Genius),是我最近最喜歡的影集。
很喜歡這影集明亮的色調,非常有現代感,沒有古裝片常見的懷舊感,
這種現代感跟影集本身所講述的主題非常搭,愛因斯坦,走在時代之前的
理論物理學家。今天看到國家地理頻道幾天前放出的幕後花絮,有談到這點,
製作團隊想符合史實,但不想讓影片看來灰灰暗暗,想呈現時代感又要感覺
很現代,我覺得他們做到了。
從第一集開始,每次看都覺得啊啊這真的是1894~191幾年嗎?!
打光和影片色調讓一切都好現代,而且劇中人物的對白充滿了科學知識、
術語,不時還會講解一些物理知識,讓人看了好驚嘆,19世紀末20世紀初
竟然就那麼先進了嗎! 但仔細想想,那應該僅限當時的物理學界吧…。
故事也很勁爆,雖然早就知道愛因斯坦一些家庭不睦的事,但沒想到
他爛成這樣,非常自私的一個人。以前看過一些紀錄片,知道他的狹義相
對論他的數學家妻子幫了很大的忙,他卻沒有提過她的貢獻,看了影集才
知道他的妻子米列娃實在太慘了!! 這影集算是還了米列娃一個公道。
第六集真是太慘烈了,非常愛恨情仇的劇情!
科學家的故事能拍成影集又這樣高潮迭起,實在不簡單(可能跟愛因斯坦
太自私而且是愛情世界的爛人有關),劇中出現許多科學界的大咖也很令
人驚喜,沒想到愛因斯坦跟居禮夫人是朋友! 跟榮格也是朋友!
喔最後說一下一個我覺得很有趣的點,以前看有關愛因斯坦的介紹都會
提到他最初是瑞士專利局的小職員,然後畫面都是配上他窩在一個小小
的辦公室,這次影集還原了場景,根本就不是什麼小辦公室,是很氣派
的大廳,然後職員們一排排坐在那邊,看起來聲勢浩大啊! 而且收入還
不錯!
ps.板友說歷史人物哪能說有雷,但真的會雷到啊! 剛才只不過去查了一
下人名的翻譯就被雷到了XD 順便抱怨一下,用Google查人名,現在大都
把中國的譯名寫在標題上,然後底下的說明才會看到台灣的譯名,看了
真的很…。像Albert Einstein,台灣一般會翻成亞伯特愛因斯坦,
看國家地理頻道翻成"阿爾伯特",覺得還蠻失望的。