※ 引述《hiimlove (約克夏)》之銘言:
: 標題: [討論] Breaking Bad S2 對walt的疑問
: 時間: Fri Jul 27 02:43:06 2018
: 噓 LoveBeam: 人名都有人糾正你了,還無視嗎? 07/27 16:31
: 推 vinousred: BREAK BAD就是沉淪墮落之意義阿 07/27 17:06
: 原來是這個意思,從字面很難翻譯
: 對了順帶一提,Saul之意是以前一位羅馬公民,喜歡追逐知識、權力跟各種慾望。我覺得
: 很適合
我第一次推文是從這段看起,你一開始只寫「Saul是以前一位羅馬公民,喜歡追逐知識、
權力跟各種慾望。」 沒有「對了,順帶一提」,沒有「我覺得很適合」。
再加上底下發音是否牽強的討論,那請問一般人看到,會認為你想分享一個有趣的巧合,
還是你認為主角的名字Saul,是編劇參考這位羅馬公民想出來的?
換句話說,如果你認為自己一開始的說法精確無誤,你又為什麼要修改這段文字?
: ※ 編輯: hiimlove (1.171.40.189), 07/27/2018 18:54:08
: 推 MeowMarch: 他叫Saul Goodman 是取 so good, man. 的諧音。 07/27 21:56
: → MeowMarch: 有個猶太名字 Saul 在法界也能比較吃得開 07/27 21:56
: 推 MeowMarch: *it's all good, man 07/27 21:58
: 我說的是Saul這個名字的原意
: Goodman是發ㄜ的音
: 這樣感覺有點牽強
: → Heng1018: Goodman的解釋是官方的啊 哪來牽強 07/29 02:59
: 我說唸起來牽強啊
: 音就不一樣
: 跟官方設定不衝突
: ※ 編輯: hiimlove (1.171.40.189), 07/29/2018 08:27:15
: 推 sheng5765192: 不懂裝懂在那邊藍色窗簾 還羅馬公民哈哈哈 07/29 09:02
: https://i.imgur.com/k9KC31C.jpg
: https://i.imgur.com/lCEDnrZ.jpg
: 可憐無知仔
: 再打嘴砲啊
: 去念點書再來好嗎
: 難怪ptt一堆無腦酸
: 都不念書的
人身攻擊不會讓你的論點更堅實。
: → micbrimac: 諧音的意思本來就是念起來還算接近都算... 07/29 22:22
: → micbrimac: 哪來牽強 07/29 22:22
: 我覺得牽強而已嘛
: 官方這樣講我沒有反駁你這點
: 但我覺得不像
: 噓 sone10613: 律師自己劇中就說出its all good man了 誰管你覺得像不 07/30 10:21
: → sone10613: 像阿 很嘴哦 07/30 10:21
: 所以?還特地來噓文嘻嘻
: 先說我不懂裝懂就不嘴?
: 打他臉剛好
: 噓 sone10613: 好啦 你不懂就不要裝懂了,乖乖接受別人教你的吧 07/30 17:40
: https://i.imgur.com/k9KC31C.jpg
: https://i.imgur.com/lCEDnrZ.jpg
: 笑死
: 無知真的就不要出來秀下限
: 丟臉
: 乖乖唸書好嗎:)
: ※ 編輯: hiimlove (1.171.155.31), 07/30/2018 19:03:41
: 噓 sheng5765192: 保羅是從Saul來的 跟本劇有想要表現這點 0相關好嗎 07/31 08:04
: → sheng5765192: 有沒有基本邏輯? 腦補還要森77嗆人 我也是服了 07/31 08:05
: 噓 sheng5765192: 發現自己錯了 馬上在前面加上"對了,順帶一提..." 07/31 08:11
: → sheng5765192: 所以你有發現自己在藍色窗簾嘛 有錯就認 別嘴硬 07/31 08:11
: 我就說Saul的原意是追逐慾望
: 我哪裡提到保羅
: 天哪你是哪裡看不懂中文
: 這種理解跟表達能力
: 跟我說藍色窗簾?
: 拜託多念點書再來戰
: 無知成這樣真的好笑
:
: 再者明明我是先補充原意
: 才有板友說是諧音
: 最好我能預知發現自己錯
:
: 要黑我開始不分青紅皂白
: 也是厲害厲害
: 這樣也跟我說邏輯
: https://i.imgur.com/evNwU1x.jpg
: 明明我是六點補充
: 板友回應是諧音在九點
抱歉,Ptt修文功能,發文者可以修改之前的文字。
不過我想這你也知道,畢竟前面你已經加上兩段話了。
: 你是記者吧見縫插針
: 黑爽沒
: 噓 Shauter: XDDDDDDDDD 07/31 22:58
: 噓 ronharper: 不噓對不起自己 08/01 07:28
: 噓 ChiuTW: https://youtu.be/qGKLhbirSAM get it?
: → ChiuTW: 別人在說名字的起源,你不用當作在挑戰你自己的解讀而吵架 08/01 09:21
: → ChiuTW: ,你要怎麼解讀你爽就可以了 08/01 09:21
: 1.我沒有說Saul是因歷史而成為劇中設定
: 2.Saul這個名字,也確實有我提及的意義跟起源,一堆不看上下文在崩潰跳針,我也是笑
: 笑。鄉民無知,從最近警察事件就知道。
: ※ 編輯: hiimlove (110.26.129.53), 08/01/2018 09:48:32
: ※ 編輯: hiimlove (110.26.129.53), 08/01/2018 09:58:01
清清楚楚跟你講一遍,你發現Saul這個名字的意涵,感到很興奮,我也替你開心。
但是「蘋果在聖經裡是禁果」不代表「所有電影中的蘋果都代表禁果」。
作者沒有表示的意象,就不要強加在作品上。
我們只是想就事論事,討論 Better Call Saul 這部作品,並且不讓錯誤的資訊繼續流傳