[請益] Netflix中文字幕

作者: lovekyoko   2019-01-10 07:55:29
如題
爬文過了
因為我人在美國唸書 所以訂NETFLIX沒有中文字幕
照版上鄉民的講法 NETFLIX是看IP的
所以我照板上的方法在Chrome安裝了 NflxMultiSubs
所以想請問大家 我應該還需要使用VPN
用台灣的ip來看NETFLIX才會有中文字幕
因為google了滿多VPN
好像都要付費 所以我想確定如果是要翻牆的話
就花點錢買vpn
還是版上有強者鄉民有其他方法可以讓我有中文字幕
謝謝
作者: Jotarun (forever)   2019-01-10 10:18:00
基本上台灣美國都有的影集才會有繁中字幕
作者: pretzel (椒鹽卷餅)   2019-01-10 09:52:00
字幕有版權所以不是台灣有美國也有
作者: crywolfer (reflowyrc)   2019-01-10 09:37:00
台灣有的美國也會有吧 美國沒有台灣連片子都沒有啊
作者: gloom5727 (小三)   2019-01-10 09:34:00
建議看原文,中文字幕邊看邊幫揪錯好煩
作者: zooxalju (不吃魚的貓)   2019-01-10 09:04:00
Netflix中文字幕品質實在...不太好,建議看原文
作者: widec (☑30cm)   2019-01-10 08:46:00
也可以自己外掛字幕 把*.srt轉成*.dfxp格式然後按shift+ctrl+alt+T載入即可(以win10 app為例)自己找網路上很多把NF字幕轉出來or字幕組自譯的字幕
作者: jane050177 (喵哩汪!!)   2019-01-10 08:43:00
我也在美國 不少劇有中文字幕啊 只是要找近期的+掛有 netflix original 的可能性比較大
作者: SJphoto (偽‧人)   2019-01-10 08:21:00
剛看了一下你講的剛好都沒有,bodyguard, 13reasons why,the good place, altered carbon,等等都有中文字幕,其實還蠻多的
作者: lovekyoko   2019-01-10 08:11:00
請問哪些有中文字幕啊 六人行沒有啊實習醫生也沒有啊QQ
作者: SJphoto (偽‧人)   2019-01-10 08:10:00
哈嘍,我也在美國,但netfilx還是有中文字幕可以選,只是有些電影或影集沒有,建議還是看英文字幕就好
作者: boycome (不要有太多幻想)   2019-01-10 10:51:00
我在台灣看用app調成德文版都有德文發音字幕了
作者: ksng1092 (ron)   2019-01-10 10:54:00
字幕版權很奇妙的,台灣還有叫不出英文字幕的英語影集XD不過我忘了是哪部,之前在版上看到有人問就去試還真的沒有,切成英文介面也是沒有
作者: circler (circler)   2019-01-10 12:14:00
我在澳洲也有中文字幕,所以應該是看電影或影集本身有沒有提供吧
作者: creative (創新)   2019-01-10 12:14:00
都去國外念書了..為何不強迫自己融入語言環境?不是也有N台有海外版權台灣上架,但是沒有美國版權美國那邊反而沒有上架的片嗎?
作者: sunlinsg (sunlin)   2019-01-10 12:24:00
六人行沒有嗎?
作者: b00401002 (b00401002)   2019-01-10 12:34:00
Netflix中文字幕頗鳥
作者: sirloin (Sir. Loin)   2019-01-10 13:01:00
想問為何字幕跟配音都不一樣??
作者: Fatpipi (Fatpipi)   2019-01-10 13:04:00
中文字幕真的有時候抓錯字就算了...還會正段句子不順暢整段QQ
作者: otter123 (otter)   2019-01-10 13:12:00
剛看一部卡通 SAT prep 翻成「高考補習班」, 覺得眼睛超爆痛
作者: pipizon (小皮)   2019-01-10 14:42:00
看英文字幕加強英文啊 不是在美國唸書 相信我 看習慣英文字幕你就會發現好多劇都可以看
作者: tinmar (tinmar)   2019-01-10 15:18:00
專業題材不看中文 其實是折磨 除非看劇目的不是為娛樂否則沒必要為學英文強逼自己胡倫吞下有看沒懂的戲
作者: AirOctopus (AirOctopus)   2019-01-10 15:56:00
@ksng1092 玩具總動員3沒有英文字幕XD@sirloin 印象中要有英文[cc]才會跟配音完全一樣近幾年的影片比較沒這問題。
作者: jahfone (小澤)   2019-01-10 16:55:00
翻牆這詞是這樣用的嗎?
作者: widec (☑30cm)   2019-01-10 18:40:00
原po大概是中國人吧
作者: oshia   2019-01-10 19:40:00
中文字幕有些真的是很悲劇,The Kominsky Method有些真的很吞不下去,有時候看不懂換中文看更看不懂哈哈。
作者: hydebeast (雷槍)   2019-01-10 21:42:00
對一般人來說中文字幕還是很重要的 我都是英聽搭配中字輔助 所以我也常常覺得翻得很爛 但沒瞄字幕的話會常有不懂的單字
作者: backpackertw (初行背包客)   2019-01-10 23:37:00
why u study in the US ?
作者: a3330813 (eat fresh)   2019-01-11 03:27:00
說真的有時候看影集想放空就會想有中文字幕,跟英文能力還有練不練習沒有關係
作者: yhleetoronto (花生醬餅乾好吃)   2019-01-11 03:35:00
我去語言設定那邊切換成中文介面 本來沒有中字字幕的就會出現了
作者: ksng1092 (ron)   2019-01-11 03:46:00
那要該劇是"在這區本來就有中文字幕"的情況下才能透過改介面語言的方式叫出中文字幕也就是說有些劇在美國,他有中文字幕但你介面不是中文的時候,中文字幕會被藏起來而有些劇在美國有中文字幕但他不藏,你語言不是中文的時候還是可以選中文字幕但是又有些劇,他在美國區域不給中文字幕,切換語言也是叫不出他不讓你在美國看見的中文字幕
作者: fakeoldboy ((假直男中))   2019-01-12 08:39:00
a3大,其實NF現在中文字幕品質糟糕的程度,反而讓你
作者: YenLiKuo (阿里)   2019-01-12 15:03:00
這篇文章寫得真好推錯.
作者: jefflien8 (BlackNeko)   2019-01-13 13:10:00
人家想不想看中文還要受公評呀...
作者: lanis (Empty)   2019-01-13 23:14:00
部分影集有中文字幕,沒有的我也會開英文字幕幫助理解 :)
作者: jason50006 (jason50006)   2019-01-14 10:01:00
怎麼那麼多人以為別人想要無時無刻學英文啊
作者: meowqvict   2019-01-14 11:45:00
六人行 我在台灣也沒欸…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com