HI,大家好,這兩天看了2019年第71屆艾美獎戲劇類影集最佳編劇入圍的 Game of
Thrones 最後一集 The Iron Throne劇本。
實在對於劇本形式太不熟悉了,所以不知道有沒有對於劇本領域熟悉或者在影劇業界工作
的板友來解答一下我的疑惑。
看了GOT劇本的格式與敘事語法,發現了場景指示偏向口語化,還自己加了一些自以為幽
默的梗。
在我對於編劇與劇本敘述場景的認知中,應該是傾向於較客觀的方向去描寫,在場景指示
的描寫也較偏向於具體描寫而不是以另外影像作品的梗去描述。
回頭看了Breaking Bad和The Sopranos劇本,尤其是BB的劇本,就算是像我完全不懂劇本
形式的人。在看劇本的當下,場景、鏡頭、轉場、對白、角色描述、故事&動作描寫(不太
懂專業術語名詞),完全一目了然,場景指示、鏡位要怎麼拍、給演員參考的演出指示等
都非常清楚。
Breaking Bad在2014年得獎的劇本 (514 Ozymandias) (PDF檔)
https://tinyurl.com/yyvs2w2p
艾美獎官網2014年入圍的劇本 (同年還有House of Cards和True Detective入圍)
https://tinyurl.com/y3dpxhwv
但GOT的劇本完全不是如此,最近劇本被艾美獎網站公開後引起討論(後來更改為會員登入
才能觀看,不過網路上檔案已經傳遍了)。
Game of Thrones 806劇本 (PDF檔)
https://tinyurl.com/y2b338dh
因為有看到Twitter有人護航說在電視業界這樣口語化形式的劇本並不少見,但我想也
沒有隨便到看起來像是用十五分鐘寫的草稿或大綱一樣吧!
尤其是在以電影預算和拍攝規模來看,這樣的格式是正常的嗎???還是劇組人員看懂就好?
還有這是艾美獎提名的劇本是吧???The Wire從來沒有贏過艾美獎的獎項,但這樣水準的
劇本被提名,檔案還公開放在艾美獎官網你是在開我玩笑嗎????
來看一下GOT最後一集的場景指示 (在這邊先把邏輯不通的劇情、不知所云的對白放一邊)
1、We follow him Son of Saul style, tight on his face as he passes
through the gates. (第2頁) 索爾之子風格???二戰集中營梗???
2、Human silhouettes on the dragon-scorched ground where the ashes have blown
away, the negative image of the Hiroshima silhouettes. (第2頁)
廣島原爆梗??? :O
3、For a moment, Drogon’s unfolding wings spread behind her back, an
unsettling image. Her Satanic Majesty’s Request. (第6頁)
滾石樂團的專輯名稱梗???魔鬼陛下的乞求????
4、We have some badass-looking Dothraki in the mix. (第6頁)
喔好喔好badass喔!
5、Hearing approaching footsteps, he sits done again in the Hand
chair. (第37頁) sits done?哈囉,助理和編輯都不在嗎???劇本被提名艾美獎耶!
居然像我這種英文程度半調子的人都可以找出好幾個錯字。
6、Jon and Sansa look at each other. They both failed geography.
(第35頁) 蛤???地理被死當了喔,好可憐。(雖然說沒有人規定不能把編劇的幽默感放在
劇本裡面,但這句出現在這邊加深了劇本水準的荒謬性。)
7、We look over Jon’s shoulder as the fire sweeps toward the throne