Re: [討論] 美劇裡有些情節強調不能隨便道歉的原因?

作者: xvited945 (sk0k0)   2019-11-01 10:00:34
我在美商工作
從受訓的時候trainer就告訴我們往後工作千萬不可以隨便道歉
這跟亞洲職場(尤其日商)動不動就把「很抱歉」、「不好意思」、「我的錯」掛口中的
文化完全不一樣
原因很簡單
道歉代表你真的錯了
後續也非常有可能被要求檢討或賠償
如果你按照policy或SOP做事
產生的結果讓對方不滿意
你只能說「很遺憾」、「請您理解」之類的話
所以
美劇演的是真的
這確實是美商非常注重的環節
我也很認同這種文化
如果你沒做錯
幹嘛因為對方的情緒或職位道歉?
作者: chang0206 (Eric Chang)   2019-11-01 10:21:00
I'm sorry 是很抱歉還是很遺憾?
作者: violin9458 (提琴魯魯)   2019-11-01 10:50:00
很遺憾的英文是什麼
作者: ariachiang (arianna)   2019-11-01 10:54:00
遺憾regret,若是知道有失誤等時可以用上apology所以在官式上會對該用那個字眼很注重
作者: hooniya (hooniya)   2019-11-01 10:55:00
不是只是Sorry而是說Sorry to hear that you怎樣怎樣英國就好多了 什麼都Sorry怎麼都能解釋
作者: DKer   2019-11-01 10:57:00
用到sorry又不一定就是道歉,葬禮上也在sorry for your loss難道都是他們的錯嗎= =y
作者: hooniya (hooniya)   2019-11-01 10:58:00
書信上好像美國公司最常看到Much regret to 怎樣怎樣樓上 老美頗愛打官司這種會讓人有機可趁的話相信真的要小心用
作者: ariachiang (arianna)   2019-11-01 11:01:00
用詞遣字一個小失誤就能讓人遺憾終身,所以小心為上
作者: sdf88523 (彩虹星星)   2019-11-01 14:07:00
真的超白癡 死人說sorry要被告嗎
作者: EraKing (防禦率王)   2019-11-01 14:45:00
推文很多人因為sorry就一定是道歉,請到merriam-webster字典查sorry,看第二個解釋
作者: sophia6607   2019-11-01 14:56:00
sorry不算正式的道歉用語,如果真的要道歉時用sorry美國人還會不爽
作者: Anakin (Anakin)   2019-11-01 15:02:00
apologize跟sorry都是正式的道歉用語sorry當作道歉跟其他意思的用法很容易分出來,不會因為有其他意思就不正式。
作者: qpalzokm (快Q我!!)   2019-11-01 16:40:00
請問原po上述的例子 開頭改成excuse me也可以嗎?
作者: sophia6607   2019-11-01 16:58:00
那被質問sorry for not sorry只是因為態度不夠愧疚而不是用詞嗎?
作者: handsomecat3 (毋忘在嘉)   2019-11-01 20:19:00
印象中美劇要麻煩別人可以說: I don't mean tobother you, but.....
作者: phantom78626 (小草)   2019-11-02 05:56:00
在美國,即便是你的錯都不要隨便say sorry只要道歉代表你承認錯誤,之後你就任對方予取予求了。不要隨便道歉是到美國生活會被提到的基本常識101Say sorry不是指字面上真的say sorry而是不要什麼事就道歉,像是出車禍,即便知道是自己的錯也千萬不要道歉而是找第三方保險公司或警察處理。上面某樓問那句sorry可不可以改成excuse me,答案是不可以,因為那裡的sorry指的是遺憾,excuse me是用在主動打擾的情況下,那句是回覆某人不能替換
作者: moonshade (一隻歐拉貓)   2019-11-02 06:54:00
英文regret是更少用的詞
作者: cloudysky (jen)   2019-11-02 07:34:00
職場上的信件不會什麼excuse me 因為那其實看你講的狀況下,是可能有帶情緒的不滿(所以信件因為更無法寫出情緒 所以更要避免)我舉例吧 有時候我寄了錯的資訊我回信一定會說”my apology, bla bla bla” 但如果是比較像是我需要更多東西或是我在提醒對方可能忘記(或是對方其實錯了)我會先用I’m sorry, but could you please bla bla bla (跟樓上舉例一樣)
作者: kiwigood (kiwigood)   2019-11-02 14:37:00
原來我的美國窗口真的做錯事都不承認,用另外一種說法來圓
作者: b7453200 (瓦拉克看久其實蠻美的)   2019-11-03 00:59:00
並沒有 在台灣也是一堆人連道歉都不會講
作者: eipduolc (松尾健太)   2019-11-04 14:11:00
你講的是對的,不過不是每間美商都這樣在商言商的話,確實要理解自己能/該負責的範圍到哪又或是看成籌碼,如果先道歉的話你等於先把籌碼給丟了但不代表口語上就不會用到抱歉這種字眼有的講半天一堆道歉詞,其實都是在推卸責任給你

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com