[閒聊] AXN的絕命毒師字幕

作者: lastballad (ㄟ口)   2019-12-23 20:51:48
在網飛看了兩輪絕命毒師,
難得電視有播,現在晚上多了一個樂趣
不過在AXN的保護級版本裡面,
比較不適合兒童的畫面都剪掉了,
有些會些微影響劇情的連貫性(不過都不是主線)
同一個系列的作品,不同集數的翻譯人名卻時有出入,
就我記得的版本包含:
主角沃特/華特(某一兩集出現)、絲凱勒/史凱勒、索爾/薩爾
實在是很好奇AXN的字幕來自何方。
有些地方跟Netflix的翻譯雷同,
但是把Heisenberg翻為海森伯格也是AXN獨有的創舉,
今天第四季第九集(還在播)甚至沒中文字幕,
不知道明天中午重播會不會有字幕?
作者: towe77 (安)   2019-12-23 20:53:00
半夜其實也有重播喔,到時候看他字幕到底好了沒
作者: lastballad (ㄟ口)   2019-12-23 20:53:00
我知道 不過半夜我不會看XD 明天再來看看
作者: geige   2019-12-23 22:44:00
今天的字幕完全不見惹
作者: willgo (Breaking Bad)   2019-12-23 22:58:00
AXN的字幕都會慢個好幾秒,好奇怪
作者: ha5438044 (GoGoBro)   2019-12-24 01:21:00
Netflix跟AXN都擺爛,台灣到底有沒有認真弄翻譯的平台
作者: Nikon1992 (尼康爸爸)   2019-12-24 07:08:00
有啊,人人字幕組
作者: chocobos (霧中天使)   2019-12-24 08:50:00
還好不是翻成漢博格
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2019-12-24 10:16:00
他是因伯格 He is en berg
作者: dxzy (Dunning–Kruger effect)   2019-12-24 10:21:00
他是漢堡 (嚼)
作者: hellogoodbye (December)   2019-12-24 21:00:00
今天的好精彩
作者: v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)   2019-12-25 20:17:00
今天要叮叮叮叮叮叮 哦!!了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com