[請益] 鬼莊園 關於口音(可能有雷

作者: drgraffiti (好久沒來了)   2020-10-16 00:12:20
雖然因為搭配上今天個人碰到的事情
最後一集讓我好好的發洩大哭了一番
說書人和新娘最後說的那番話
真的棒到讓我想截取存放
但還是無法忽略整部戲一直困擾我的部份
就是仿(?英國腔的口音
首先是飾演Henry的Henry,
再來是飾演17世紀Viola的Kate,
一個是時不時的出現細微美國口音,
一個是基本上就是不那麼捲舌的美國口音,
我得承認這些是在我看完鬼入侵後,
開始不自覺的一直注意的地方,
有點distract(跟劇中好幾個角色一樣,
在他們戲份出現時,
我常常是兩條線在進行觀看Orz
另外好奇的是Peter,
原先我以為飾演Peter的Oliver是美國人,
查了一下才發現他的確是英國人,
但是他戲中說話的方式很特別,
像是sorry這樣的字,
像拉丁語系人的發音方式,
但很多地方又很美式捲舌,
忘了是哪段,
他超捲舌的發音讓我瞬間出戲了 囧
所以很想知道他在戲中到底是哪國人?
最後,
劇中幾個角色不停重覆回憶的集數,
真是讓我覺得我可能晚上也會這樣作夢啊啊啊啊
整體來說,
鬼入侵還是溫馨許多,
家人間的羈絆與團結(?
相較起情人間的愛恨情仇,
對我來說可能更有療癒作用XD
作者: Inhotep (嶄新世界)   2020-10-16 00:18:00
以他跟媽媽對話的劇情來看,應該還是英國
作者: hughjackman (好時光)   2020-10-16 00:35:00
我自己看的時候我覺得可能是英國鄉下的口音吧 跟一般的英倫腔做出差異 代表他是從底層上來的我自己覺得啦
作者: cheapbox (word)   2020-10-16 00:40:00
Peter的口音確實很突兀 加上之前在鬼入侵演Luke時沒有明顯的口音 看鬼莊園的時候就覺得特別奇怪
作者: YiYaochAng (YaochAng)   2020-10-16 00:49:00
英國腔地區不同差異也很大。只要腔調是一致的(同一個字固定發成某樣)我覺得就沒差
作者: jakechen1027 (小傑克)   2020-10-16 01:15:00
聽起來跟猜火車裡有點像?蘇格蘭腔?
作者: freesoul (No place like home ￾)   2020-10-16 01:17:00
在youtube上面找了一些片段, Peter應該是Scottishaccent
作者: radiocaster (誠實蝦仁)   2020-10-16 01:44:00
奇妙的是Jamie年輕時和年老時腔調完全不一樣呀
作者: kubturub (匿名)   2020-10-16 04:12:00
因為jamie在美國待很久所以口音改變(我腦補的)Peter比較像是蘇格蘭腔,用來跟上層階級做區隔
作者: MBAR (MBA高清)   2020-10-16 09:20:00
我還找了一下發現peter現實生活中是倫敦長大。雖然倫敦也很大啦,可是我一度以為他是硬要裝的失敗的英國腔。只能說世界真的太大我們見識太少…但他聽起來耶不像蘇格蘭腔。另外我本來以為他如果上弟弟身,導演會請弟弟盡量模仿一下peter的腔結果也沒有,讓我有點失望,不夠細膩。
作者: Anakin (Anakin)   2020-10-16 09:34:00
Peter演員本人倫敦長大的,裝個蘇格蘭腔被蘇格蘭人罵死XD
作者: melanie31 (我愛大狼神)   2020-10-16 09:44:00
長大的Flora 太醜
作者: adoy (adoy)   2020-10-16 09:57:00
Peter是蘇格蘭腔吧,裡面讓我覺得突兀的就是Viola的美國腔
作者: MBAR (MBA高清)   2020-10-16 11:10:00
這蘇格蘭腔簡直莫名其妙難怪被媽。乍聽之下超像美國人想裝英國腔但又夾雜了一些奇怪的發音xD
作者: JuiceBro (果汁哥)   2020-10-16 11:10:00
莊園人長大都歪掉了 亨利 兄妹..
作者: jimmylily (jimmylily)   2020-10-16 12:47:00
這裡面好像是Viola/Perdita/Henry/老Jamie是美國人演英國人
作者: mossdevin (Devin Moss 10)   2020-10-16 13:32:00
Peter 應該比較接近利物浦
作者: q2825842 (co_iserial)   2020-10-16 14:34:00
Peter的腔調和捲舌的確有點像在模仿蘇格蘭腔戲裡小時候和長大差很多應該是刻意的,代表這故事參雜很多Jamie虛構的情節(廚師不只外貌有差,連個性都不一樣)
作者: MBAR (MBA高清)   2020-10-16 14:43:00
我是覺得名字之類的換掉已經很可以說明這有虛構故事的用意了要說這個腔調還是導演根本沒想到的機率比較高吧xD除非來一個可以很明顯看出有些事情根本是M自己做的,但卻假裝被P上身,那這樣的安排我才覺得有意義
作者: q2825842 (co_iserial)   2020-10-16 14:55:00
腔調比較像是演員沒有太多磨練口音導致,Viola在婚禮說誓詞時就有但帶英國腔,但又沒模仿到位
作者: MBAR (MBA高清)   2020-10-16 15:18:00
其實我覺得M已經演的很好了。以他這個年紀的演員來說我更傾向認為他是聽導演指導的成分多。所以腔調這回事我認為責任在導演身上而不是小演員。他的表現真的讓我驚豔!
作者: Anakin (Anakin)   2020-10-16 15:39:00
小孩都是自己原本口音沒有改
作者: JuiceBro (果汁哥)   2020-10-16 15:54:00
也許是刻意用原本腔調 避免附身破梗?
作者: drgraffiti (好久沒來了)   2020-10-16 15:58:00
其實兩個小朋友我都覺得演得不錯~
作者: MBAR (MBA高清)   2020-10-16 16:05:00
flora我覺得演的還好而已…。@43樓,如果導演真的有那個意思,那Au pair知道P附身在M身上的時候,就讓P現出他的腔調,這樣的安排不是更令人毛骨悚然嗎?所以我還是認為只是不夠細膩
作者: Agneta (阿妮塔)   2020-10-16 16:33:00
蘇格蘭口音
作者: sophia126a (啊熊yo)   2020-10-16 23:14:00
蘇格蘭口音吧哈哈看的時候有時候有點出戲XD
作者: grafan   2020-10-17 05:07:00
蘇格蘭口音真是有夠踏媽的難聽 尤其r的發音 真的有夠聽更痛苦的是找一個英格蘭人模仿蘇格蘭腔 無敵讓人出戲真懷念第一季的Luke 第二季的假口音真的讓人分心到極點
作者: yishi315 (yishi)   2020-10-17 05:44:00
有受過精英教育跟一般街頭長大的倫敦腔也會微妙不太一樣,但Peter 應該是失敗的蘇格蘭腔調
作者: MBAR (MBA高清)   2020-10-17 07:09:00
蘇格蘭腔真的跟那個地方一樣,冷峻、艱澀,好有趣
作者: ifiwereaboy (whatif)   2020-10-17 07:53:00
hill house小孩演技比bly好很多..
作者: ruokcnn (Dean)   2020-10-18 00:54:00
Scottish accent很好認
作者: suuns (海上的人。)   2020-10-18 14:02:00
peter是蘇格蘭腔,但是真的學很爛XD
作者: AlcoNic (AlcoNic)   2020-10-18 17:02:00
PETER就是一個不夠蘇格蘭的蘇格蘭腔...
作者: thebaies (theBAIES)   2020-10-20 15:51:00
Peter是蘇格蘭腔
作者: hooniya (hooniya)   2020-10-25 06:11:00
這部戲口音都很不行啊第一集Henry跟Dani對話讓人整個超出戲超失敗英國腔跟愛荷華腔...想說這什麼爛演技 差點就棄劇了但蘇格蘭腔我覺得還可以欸 就沒哪麼戲劇化可能是常聽Karen Gillan講話也都很平淡

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com