[請益] BB BCS趕時間都會唸「恰恰」 英文怎拚?

作者: TsaiIngWen (tsaiingwen)   2022-06-15 18:20:57
BB 跟 BCS
在有趕時間的橋段
都會說 恰恰 拼起來很像是 chuck chuck
有沒有英文好的鄉民 可以幫翻譯一下拼音嗎
真的蠻好奇到底為什麼趕時間要 說恰恰
作者: kyotenkacat (maina)   2022-06-15 18:22:00
作者: Montgomery (秋山一乘寺)   2022-06-15 18:22:00
chop chop
作者: TsaiIngWen (tsaiingwen)   2022-06-15 18:23:00
感謝
作者: hehe111 (呵呵)   2022-06-15 18:24:00
感覺應該是chop chop,有快一點的意思
作者: protess (釣魚宗師)   2022-06-15 18:24:00
查一下是chop chop
作者: dustree (冷光有很明顯的區別…)   2022-06-15 18:24:00
chop chop,好像是切一切快刀斬亂麻的意思吧
作者: RedBottleona (紅瓶子)   2022-06-15 18:46:00
恰恰(爆橘
作者: Doard (是o)   2022-06-15 18:46:00
不是可以開英文字幕嗎......?
作者: bee6702 (AwilyBee)   2022-06-15 19:10:00
chop suey
作者: JuiceBro (果汁哥)   2022-06-15 20:06:00
可以下載dualsub開雙語字幕
作者: diablo4 (暗黑破壞神4代)   2022-06-15 23:43:00
快快 => 筷筷 => chopstick chopstick => chop chop
作者: mocdd (柴火鼎)   2022-06-16 02:03:00
台語 速速
作者: manson666 (The Air I Breathe)   2022-06-16 02:47:00
很常見啊
作者: Jackdada (J大)   2022-06-16 09:22:00
Jar Jar Binks 恰恰賓克斯 (誤)
作者: violin9458 (提琴魯魯)   2022-06-16 11:51:00
幹長知識 一直知道是chop chop但現在才知道原來是筷筷演變來的….
作者: BayonettaTJ (卍朝凪乂新堂乂水龍敬卍)   2022-06-16 18:18:00
樓上是認真的嗎哈哈
作者: violin9458 (提琴魯魯)   2022-06-16 19:15:00
一樓的那個維基百科這樣寫呀
作者: TheRoots (Luv Sic)   2022-06-17 00:26:00
XDDD
作者: bettercallh (亨利)   2022-06-17 07:20:00
漲知識
作者: GyroZep (Gyro)   2022-06-17 14:31:00
港式英文入主英文的例子
作者: GentIe (尖頭饅)   2022-06-19 23:31:00
也太神奇
作者: mysmalllamb (小羊)   2022-06-29 20:13:00
長知識

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com