作者:
eetee (雨阿下不停)
2024-02-04 18:03:48美國的like跟love 是不是天差地遠
通常說出這句話的一方 對方可能會殷殷as
好像比妳願意嫁給我嗎還嚴重
但是在台灣我愛你跟我喜歡你好像就不會那麼有差異性?
是因為詞彙解釋的關係嗎
作者:
Anakin (Anakin)
2024-02-04 18:19:00不同的是文化
台灣也是啊 講我愛你也要負責任欸只是英美很在乎語言的影響力
作者:
Terahara (S N O W W H I T E)
2024-02-04 20:01:00一起同居似乎也是個很大的commitment
作者:
tools (tools)
2024-02-05 10:01:00志村講醬油辣油I LOVE油 石野陽子就會滿血復活呢
作者:
cumsubin (Daisuke)
2024-02-05 11:41:00and I love spending time with you
Love u 跟正式的I love u意義也差很多 正式說愛通常是很認真的 但是見第一次就可以說喜歡了
作者: cimiku (一起把學士帽扔向空中^^) 2024-02-06 05:51:00
通常like 朋友同事隨便都可吧,love一般是伴侶
我的理解是:like比較關於對一個人的好感,love才真是對一個人的感情,這個人就算做了錯事壞事荒腔走板令我無法like,但他是家人親友麻吉閨蜜我依然love。
作者:
keller (戰車前進)
2024-02-07 23:27:00I love spending time with you 真的超好笑