PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
EAseries
[請益] 藍眼武士該看英配還是日佩?
作者:
Ashaku
(盡心篇 天地同流)
2024-02-14 10:45:37
等降世神通真人版然後今天沒事幹就先付費NF了
降世神通NF感覺很認真在做 有一些新片段害我好期待
聽版上說藍眼武士很值得一看 (還是我記錯了)
開頭三分鐘感覺我應該可以接受
不過不知道該看英配還是日佩
我英文聽力還可以除了專業名詞之外可以用聽的
日文一竅不通
不過最主要的還是想要最原汁原味的配音
還請各位大大推薦
作者: yunxuan0831 (yunxuan0831)
2024-02-14 10:49:00
我調日配~比較有fu
作者:
glacierl
(冰川)
2024-02-14 10:58:00
雖然畫風很不日本,但畢竟背景是日本的故事所以我當初看到時候是選日配,效果很不錯。
作者:
audi1005
(totot)
2024-02-14 11:07:00
個人支持英配
作者:
ilovebbs
(幸福!)
2024-02-14 11:21:00
英配也很有水準的喔
作者: VoV (VoV)
2024-02-14 11:35:00
英配比較適合這種屠殺速度感,像在看追殺比爾
作者:
zastar
(思考中)
2024-02-14 11:46:00
我在日本看英配。美式的日本風動畫邊緣行者我看日配。看原配音什麼語言就那個吧
作者:
Ashaku
(盡心篇 天地同流)
2024-02-14 12:12:00
他原配音是什麼請問
作者:
ThreekRoger
(3kRoger)
2024-02-14 12:15:00
我選日文,在日本大家不講日文太奇怪了
作者:
LeoWu
(發文請附扣繳憑單)
2024-02-14 12:37:00
原配是英文。看在喬治武井跟溫明娜的份上,英配還是要看一下。而且喬治武井跟溫明娜配音的腳色還是照他們的樣子畫的。
作者:
sellgd
(李先生)
2024-02-14 13:12:00
英配才是原版
作者:
k8123kevin
(小花大神)
2024-02-14 15:16:00
第一次一定先英配 就像佛傑一家講日文也不怪
作者: baekhyunbias (阿寧呀)
2024-02-14 15:47:00
英配+1
作者:
joey0602
(joey)
2024-02-14 16:50:00
原版是英配,建議先看英配。第二遍再換日配
作者:
sellgd
(李先生)
2024-02-14 17:11:00
應該說原創作就是英文
作者:
Daniel66
(for the realm)
2024-02-14 17:31:00
當然選原創的語言 那才是原汁原味的詮釋
作者:
ezorttc
(qqo)
2024-02-14 18:16:00
我也看英配
作者:
Miyanishi25
(宮西尚生)
2024-02-14 18:45:00
英配+1
作者:
z90286
(我的世界,你的天空)
2024-02-14 19:39:00
英
作者:
xdbx
(羊阿兵)
2024-02-14 19:47:00
那畫風你說中國動畫我也信阿
作者:
MartyFriedma
(Marty Friedman)
2024-02-14 21:02:00
我看日配
作者: dirk30000 (Lancelot)
2024-02-14 21:14:00
英配
作者:
kimisawa
(楊)
2024-02-14 21:53:00
都不要 也是西方sjw 劇本
作者: raven2Y8
2024-02-14 22:02:00
英配+1
作者:
TPhow
2024-02-14 22:09:00
英配比較原汁原味
作者:
knok
(諾克)
2024-02-14 22:47:00
英配
作者:
yuantsai
(癡迷物理的蘇東坡)
2024-02-14 22:54:00
日配很有感覺
作者:
XDdong
(冬冬)
2024-02-15 01:18:00
英配好像嘴型才對得上
作者:
arlfasamue
(arlfa)
2024-02-15 03:06:00
各有千秋,可以看兩次
作者:
byjiang
(byjiang)
2024-02-15 10:53:00
前面煞有其事 後面圖窮匕見sjw 要有心理準備
作者:
djboy
(雞尾酒)
2024-02-15 14:14:00
我是看英配,覺得OK。因為整部劇就是美式風格與對話
作者:
szdxc17
(平民階級)
2024-02-15 15:38:00
圖窮匕見SJW???? 這是甚麼形容詞????
作者:
cloud2015
(塞門伊樂門)
2024-02-15 16:27:00
匕首有2支,一藏都不藏,一隻到最後才會慢慢翻開來,然後告訴你,我要當匕首了
作者: alisonc (alison)
2024-02-15 16:38:00
看兩次啊
作者: mamamiya00
2024-02-15 22:09:00
一律只看原創語系 不懂的順便學一點
作者: surp
2024-02-15 23:28:00
我看日配,沒什麼違和感
作者:
sellgd
(李先生)
2024-02-16 05:41:00
主創對日本文化也非完全正確 看英配就看他的原始解讀
作者:
youGG
(Denzel)
2024-02-16 11:37:00
日配有一點點怪,英配比較順暢
作者:
huhu0830
(妍安)
2024-02-16 21:35:00
這部很有記憶點 一開始覺得男主有點娘炮 後來就喔
作者:
Laser17
(雷)
2024-02-17 16:29:00
英配這部日本文化還是有違和感,直接英配沒差有時突然有點中國文化錯覺
作者: raphael1994 (拉斐爾)
2024-02-17 20:46:00
英配 因為我聽不懂日文 這樣才不用看字幕
作者:
CHRISBEE
(chrisloveting)
2024-02-23 01:22:00
雖然一開始覺得畫面和英配很衝突但說實在比日配更搭許多
繼續閱讀
[心得] Tracker 尋人專家 S01E01 (雷)
ariachiang
Re: [閒聊] 君主計畫第10集(雷)
GP03D
[閒聊] 黃石公園比花月殺手更西部
yinchen0626
[新聞] 真愛挑日子影集版終於來了!史密斯任務
godofsex
Re: [心得] True Detective 無間警探 S04E05 (雷)
SincereBob
[新聞] Netflix續當串流霸主 調查:觀眾更喜歡
godofsex
[閒聊] 美劇:聯邦凶殺案,末日謎殺
zzauber
[新聞] Disney+跟進「打擊共享帳號」2024 開鍘
godofsex
[新聞] 大熊依約六月回歸,冰血暴則得看異形決定
ariachiang
Re: [閒聊] 小說 群 影集2/10上映在公視+ 微劇透推薦
petestar
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com