[劇情]天外魔境ZIRIA-07-極惡!地獄的足下兄弟

作者: UlyssesLin (女子露肩便是德:p)   2015-07-04 19:44:00
系列作亦幾乎全勤的極惡足下兄弟登場!
其典故為日本諺語「足元を見る」,
意思是「旅店老闆看旅客腳的狀況來決定收費價格,看起來越累的開越高價」的黑心商法
很可惜一代沒配音,而二代開始還有專用的BGM咧XDDD
═══════════════════════════════════════
【人物關係】
足下五兄弟 無敵王(ムテキオー)
│ │敵對
趁機│ ╔ 蟾蜍族 ╗ ├────── 夜叉姬/カーミラ
狠賺│ ║ 自來也 ║←┘ 擄走 │
一筆└→║ ║←───────┬──┘
║ 蛞蝓族 蛇族 ║ ↓
╚ 綱手 大蛇丸 ╝ 布袋丸
───────────────────────────────────────
【劇情概要】
˙抵達相模國,首先見到的就是知名溫泉景點,熱海(あたみ)溫泉。
但抵達村子入口,就被一位男子給擋住。
這梳著奇怪髮型,手拿扇子,言行舉止怪腔怪調的傢伙,
開口便是要錢,直說進入此地必須付過路費100兩。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236098
因為剛打倒南蠻屋,手頭滿滿現金的自來也,倒也不太在意,就爽快地付了。
在村內晃一晃,
得知大門教在此的主將是夜叉姬,
她操縱名為魍魎(モウリョウ)的妖怪,控制領主而統治小田原城和鐮倉城。
甚至還抓走了布袋丸,而且還有他所設計的傀儡兵設計圖……
最後在離開前,又一個長得很熟悉的男子,拿著扇子擋路。
足下「恭候多時了,關於您的事,我已經從弟弟那裡聽說了,自來也哥!
我收了大門教的夜叉姬999兩,所以必須在這裡擋你路。
但好歹我也是有正義之心的,
如果你能給我稍微多一點點的錢,我就會願意讓路。」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236100
實在是不太想付,但他立刻說到,這樣布袋丸性命或許……
這下自來也只好乖乖付了1,000兩,才得以離開村子。
˙南下抵達小田原村,入口又是那張臉擋在面前。
足下「這裡是小田原城,夜叉姬給了我9,999兩要我守路。
但說真的,我又不是大門教徒,是吧?
所以,自來也哥,你懂我意思的?」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236101
……在一肚子不爽下,摔了10,000兩後,自來也等人才得以進城。
這裡果然如傳聞,是支持大門教的地盤,
所以所有人的發言都是敵視火之一族,支持大門教與將門的。
進入據說布袋丸被抓進的城內,
裡面也出現了布袋丸所設計的傀儡兵,果然是十分強力棘手!
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236102
攻略到天守閣時,見到大門教十三人眾的第九人,夜叉姬。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236103
她嚷嚷著綱手她要帶走,
自來也和大蛇丸還沒摸清楚頭緒,就發現旁邊的綱手立刻隨著夜叉姬消失了!
而失去同伴的兩人面前,
則是魍魎變身成的領主,立刻襲擊兩人而來!
˙順利打倒魍魎後,得知綱手和布袋丸都被夜叉姬帶到鐮倉城去了。
於是兩人便立刻動身……在那之前,又是那張臉擋在前面!
足下「恭候多時啦! 自來也老大!
耶~是啦,夜叉姬好像是給了我全財產?
對,沒錯,她確實把錢全給了我!
所以我才奉錢的命令擋在這裡。
我不會像其他弟弟那麼貪心,還要跟你多拿更多,
只要跟夜叉姬給的一模一樣,就可以了喔~
自來也老大,要乖乖交出你手上全部的財產嗎?」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236104
為了急著救出綱手,結果兩人落得全身口袋空空的下場……
˙人財兩失的自來也,繼續趕往鐮倉。
老遠就可以看見寄存所,讓其實存了些預備財產的自來也不禁鬆了口氣。
但正準備踏進城內時,又是那張臉……
足下「嗨,自來也老大!歡迎到鐮倉來啊~
我是足下五兄弟的大哥!
夜叉姬給了我她所有的財產,要我在這裡阻止火之勇者。
但請您放心吧,我不像弟弟們那麼惡劣,
趁人之危勒索金錢。
我只是要自來也哥,你現在沒在用的東西。
也就是幫你打掃打掃,對,就是打掃!
我就直說了吧,
請讓我為您服務一下,
幫您將寄放所內所有的東西都清掉吧。」
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236105
…………………… …………………… ……………………
…………………… ……………………
……………………
轉眼間,在鐮倉城的入口,只剩下兩眼無神的自來也,
實際踏進空無一物的寄放所,久久無法回神。
˙重新打起精神,開始蒐集情報的兩人,
在此同樣得知此地同於小田原城,都是支持大門教而批評火之勇者的地點。
而且此地據說正是當年大門教上岸日本的第一個地點,居民更是以此為榮。
至於統治者,原本的領主因為反抗大門教,而被夜叉姬用毒蛇殺死並取而代之。
同樣努力殺到天守閣時,
夜叉姬竟然隨手一招,就把身邊的大蛇丸和被抓的綱手,全送到了獄門島去!
結果自來也只好跟小蟾蜍兩人孤軍奮戰,
對抗真實名稱為カーミラ大門教十三人眾第九人,展開單挑!
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236106
˙好不容易打倒夜叉姬後,其法力解除,所有百姓則恢復支持自來也的態度。
接著自來也便趕路,準備前往神奈川村,以前往獄門島救人。
但途中經過三浦村,得知神獸白狼被封印,就順便幫忙並獲得白狼系列武器。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236107
只是目前弓和斧也沒人可以用,只好乖乖放在寄放所,以等候主人的歸來。
此地亦傳聞,獄門島是大門教獲取資金的來源,
許多囚犯被抓到該處,都被迫挖掘金礦以供大門教使用。
而同時在出口還有著自稱葷和尚的男子,等候著自來也。
據村民所說,這傢伙雖然是和尚,但只是為了想受女孩子歡迎才對抗大門教,
對女人和葷食毫不忌諱,也因此獲得了強大的法力。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236108
目前也苦無人手,於是自來也便與之同行。
途中,這葷和尚也的確發揮強大的法力,
口中喊著「怨敵退散」,一口氣將所有靠近的妖怪全都喝叱消失!
˙兩人就這樣立刻趕往神奈川村,途中的雲切里也只是稍微歇腳便立刻啟程。
但還是趕不及,最後在神奈川村前,看到船已經出航離去。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236109
沒輒的兩人,便在村內找到,
剛好停留在此地的大門教十三人眾第十人,獄門島島主的無敵王(ムテキオー)。
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236110
不知道有何妖術的無敵王,完全擋下自來也所有的攻擊,並打倒了自來也。
於是自來也就這樣,被帶往了獄門島………
http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=10611888&i=27236111
───────────────────────────────────────
【補充解析】
˙熱海溫泉的俳句大會。
這俳句簡單講就是「字數5/7/5構成,包含季語的短詩」。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%B3%E5%8F%A5
以前很熱門的櫻桃小丸子,爺爺常說的「心之俳句」也是這東西。
在這村子會有一堆老人講一堆俳句,我這邊就全文摘錄跟翻譯吧?
「まつしまや           此處為松島
ああ たかしまや ながさきや  啊啊 彼處為高島 亦可見長崎
一茶」
「やせがえる 瘦弱小青蛙
まけるな ニ茶 ここにあり 千萬別輸了 二茶 在此為你援
二茶」
http://jphaiku.jp/haizinn/issa.html
其實這個是實際有的俳句改編的。
原本是小林一茶的「やせ蛙(がへる)まけるな一茶これにあり」
「うぐいすや 日本有樹鶯
なくまでまとう ホトトギス 讓我靜候其鳴叫 宛若杜鵑鳥
三茶」
這不用特別說明才是,很有名的杜鵑鳥的梗。
「行くはるに 歲月流暮春
はるばる 來たぜ はこだて 來自遠方相道好 是來自函館
四茶」
這裡應該是把春天(はる)和遠道而來(はるばる)搞諧音的老頭子笑話
「たごのうらゆ  田子之浦港
ウララ ウララ ウラウラで 亮麗華麗又美麗 麗麗復麗麗
五茶」
這基本上就是亂湊字數的廢句子,所以就隨便翻了XD
「ふるいけや 遠方有古池
いけいけ ひゅうま ドンといけ 池池去去 飛雄馬 大膽地去吧
六茶」
這邊是抓池塘(いけ)和去吧(いけ)的同音字,非常不好翻譯
至於飛雄馬,我應該沒搞錯吧? 那年代的熱血棒球漫畫主角,星飛雄馬
「やれ うつな 上吧但別噴
ハエハエカカカ キンチョール 蒼蠅蒼蠅小飛蚊 名牌驅蟲劑
七茶」
キンチョール是日本的一個驅蟲劑牌子,自己google一下就知道了
「富士やまに 富士山頭上
顏が あっても いいじゃないか 就算有著人面岩 也無妨不是嗎
字余り  八茶」
這是破格,[字余り]代表字數超過,但因為內容很好所以可以被允許。
其他還有[字足らず]是字不夠多,[自由律]是字數任意。
「ホウセンか 所見為鳳仙
ソソソクラテスか プラントか 抑或為蘇格拉底 還是柏拉圖
九茶」
這個是梗,後半是當年的廣告詞,可參考如下影片第一句歌詞
https://www.youtube.com/watch?v=5bgxI7qBNIE
「なつくさや 夏天有七草
おじいちゃん おくちくさ~い! 鄰家住個老頭子 嘴巴舞告草!
十茶」
取諧音,草(くさ)和臭(くさい)發音相近。
中文翻譯最後三個字請用台語念,我已經很努力盡量翻譯了 囧
˙熱海溫泉的詭異小孩台詞。
這村子路上會遇到一個小孩,台詞一整個超早熟XD
「我的人生真的發生了不少事哪,但我從沒放棄過。
我一直都是只往前進,獨自一個人努力過來的!
哥哥你總有一天也會懂我說的是什麼意思啦。」
耶……這我是懂啦(特別現在很能體會),但你幾歲啊,死屁孩XDDD
˙關於相模國的地點實際考察。
這相模國包括現在日本的靜岡縣和神奈川縣一帶。
1.熱海溫泉
http://www.atamispa.com/atami_ex/taiwan/welcome/
知名的溫泉景點,常被搭配富士山行程一起走
2.小田原城
http://www.city.odawara.kanagawa.jp/kanko/odawaracastle/
http://www.zipangguide.net/travel/sight/kanagawa/odawarajoshi_park.html
日本戰國時代北条家的居城,有名的難攻不落之城
3.鐮倉城
http://www.welcome2japan.tw/location/g_route/tokyo_03.html
源平時代,源賴朝創鐮倉幕府,因而有名的大景點。
4.三浦村
http://www.miura-info.ne.jp/
現在神奈川縣的三浦市
5.神奈川村
http://www.kanagawa-kankou.or.jp/ch/
鄰近東京的巨大縣市。
這麼說來上次去東京時,住的品川東橫旅館,附近過個橋就是神奈川縣了
═══════════════════════════════════════
在此補一下360版的足下兄弟,有新增熱氣球事件,
但主要是,可以聽到那個很機車的配音XDDD
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3406985
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3407866
作者: UlyssesLin (女子露肩便是德:p)   2015-07-04 19:44:00
翻譯那些俳句多花了點時間@@
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2015-07-04 20:41:00
推頭
作者: os653   2015-07-04 21:28:00
不付會怎樣阿?
作者: UlyssesLin (女子露肩便是德:p)   2015-07-05 10:19:00
不付無法過關,因為他們卡在唯一的路口當然有秘技啦,之後攻略文再說吧
作者: os653   2015-07-05 14:48:00
我還以為不付會開打,聽起來他們也算是敵對方的人期待密技XD
作者: prudence (煩惱皆菩提)   2015-07-05 14:57:00
這足下兄弟也太...被這樣一搞,勇者超想罵三字經的 XD
作者: UlyssesLin (女子露肩便是德:p)   2015-07-05 16:27:00
附帶一提配音員是矢尾一樹,鋼彈ZZ主角ジュドー超獸機神斷空我主角藤原忍也都是他配音的……完全聽不出來是同一個人XD足下兄弟歷代都不是敵人,單純就是死要錢的奸商XD第四默示錄那個是例外,到時候說明
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2015-07-05 19:08:00
<--俳句白癡
作者: srwcc (老馬)   2015-07-05 20:31:00
感謝!
作者: EDGE (選前擾民選後隱形)   2015-07-06 00:36:00
感謝專業分析解說!orz
作者: screech (呆呆)   2015-07-06 08:03:00
我記得二代也有洗寄存所跟身上的錢的情況...
作者: conpo (獅子たちの旗)   2015-07-06 12:06:00
專業好文推!
作者: wotow   2015-07-06 13:55:00
光看攻略 就覺得很精彩
作者: prudence (煩惱皆菩提)   2015-07-06 15:17:00
死要錢的奸商 為奸商推一個 XD
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2015-07-06 15:20:00
矢尾一樹很厲害的達克修奈達也是他

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com