PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Emulator
Re: [推薦] Gaming Historian - Power Gloves(翻譯)
作者:
sakuraha
(山積是人類的天性...)
2017-12-28 00:23:43
因為看J大翻的片子
跑進去新增字幕看
感覺功能還蠻好玩的(可以一面看影片一面打)
就隨便找一篇玩玩
結果翻到一篇超長的..累死我了
https://www.youtube.com/watch?v=UGHul1PrXCE
主要是說到PS模擬器BLEEM跟VGS的歷史
跟本版尿性也很合
跟J大的一樣因為還沒通過審核沒放出
只能去新增字幕
作者:
if4
(if)
2017-12-28 00:54:00
其實,像說沒中文的影片,他會自動出現中文,然後稍微改通順一點即可完成一篇(是叫齣嗎?)其實,沒這個膽去完成一篇,語文太弱了,將來要改也麻煩^^
作者:
conpo
(獅子たちの旗)
2017-12-28 10:41:00
感謝分享
作者:
julian213456
(kage)
2017-12-28 11:27:00
推推,有人一起翻譯真是太好了我還在審核中,如果好了就幫你按核准~
作者:
kashin
(小戶長日記)
2017-12-28 12:29:00
推推
作者:
julian213456
(kage)
2017-12-28 23:09:00
已審核~剛才注意到了,已發布~~~
作者:
sakuraha
(山積是人類的天性...)
2017-12-29 00:22:00
已在看過一次..感謝J大的校稿...
作者:
if4
(if)
2017-12-29 00:28:00
是哪些人在校稿的呀?
作者:
sakuraha
(山積是人類的天性...)
2017-12-29 00:39:00
共同校稿...你想校也行阿..(好像要登入YOUTUBE的帳號?)不過可能還是要問譯者能不能改就是..我弄的是都沒差啦
作者:
julian213456
(kage)
2017-12-29 07:52:00
我是比較雞婆啦,校稿的方法就是在字幕點新增字幕進去找到中文(台灣)後,就可以找到先前使用者提供的由於CC字幕的系統就是讓所有youtube使用者共同經營而且在最後這個翻譯都是屬於原youtuber的我比較雞婆所以有些東西詢問過後就進去改了 XD也是有人覺得錯誤太多就丟著,或者是按要求修改
作者:
poweryeh
(å°è‘‰)
2017-12-29 10:44:00
有看有推 這系列很精彩 希望原po繼續翻譯 xd
作者:
qazxswptt
(...)
2017-12-29 13:02:00
推 辛苦了 台灣現在願意作這個的很少了
作者:
rockmanx52
(ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2017-12-29 14:00:00
看到年輕的教主QQ
作者:
randy061
(061)
2016-01-07 14:23:00
辛苦了
作者:
LINAKI
(本文已被刪除)
2016-01-08 00:01:00
推
繼續閱讀
[新聞] 【共同宇宙文化】或許卡普空宇宙是最早
protect6090
Re: [情報] CNEX主題紀錄片《我在快打求旋風》
msun
[心得] 四狂神戰記(エストポリス伝記)魔法大全
superrockman
Fw: [推薦] Gaming Historian - Power Gloves(翻譯)
julian213456
[新聞] cemu 1.11.3 (wii u 模擬器)
cchou
Re: [新聞] (WIP) David Haywood's Homepage
conpo
Re: [新聞] (SS) Nova v0.1.7
conpo
Fw: [情報] 莎木3:Then, Now and Tomorrow
YoshiTilde
[新聞] OpenTTD v1.7.2
protect6090
Fw: [成吉] 成吉思汗4 PK Patch系列發布
protect6090
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com