[文法] 請求詳解

作者: R176B2C2 (輸到亮晶晶)   2014-06-16 16:43:35
在一本書上看到的單字和例句
單字:circumstance 情況、環境
例句:Under no circumstance should items go out if they have any problems.
產品若有任何問題,無論如何都不能送出去
我不理解的是should items go out這裡
感恩~
作者: priv (鍵人就是攪琴)   2014-06-16 18:22:00
倒裝
作者: R176B2C2 (輸到亮晶晶)   2014-06-16 19:16:00
那請問原句應該怎麼寫呢
作者: tom91002 (皮皮)   2014-06-16 19:34:00
Items should go out if they... under no circumstance.
作者: R176B2C2 (輸到亮晶晶)   2014-06-16 21:47:00
感謝
作者: BrettL (林熙 Brett)   2014-06-17 11:18:00
The original sentence is problematic, but it probably means: "Items should not go out under any circumstance,even if they have problems."
作者: tom91002 (皮皮)   2014-06-17 11:48:00
啊樓上跟原句不是同個意思嗎?只是改寫而已啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com