賽馬用語
"The Going"是指賽馬當天賽道地面的狀況(濕度什麼的等等)
"good" 跟 "firm" 都是地面狀況的等級名稱
(hard, firm, good to firm, good, soft...等等)
"good to firm" 就是介於 good 跟 firm 之間
請參考
http://en.wikipedia.org/wiki/Going_(horse_racing)
※ 引述《tucson (tucson)》之銘言:
: OALD
: going (n.)
: 3 [uncountable] the condition of the ground, especially in horse racing
: The going is good to firm.
: 請問這句The going is good to firm. 的意思為何?
: good to firm 怎麼翻比較好?
: 謝謝