PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 很榮幸和你們共事
作者:
getanswers
(getanswers)
2014-08-08 05:52:43
板友好
最近和兩位點頭之交短暫合作一個小專案兩天
我想寫email給他們表達:
"很榮幸和你們合作"
我的翻譯是
"It was a pleasure to work with all of you!"
這種說法 可行嗎?
或者 有別種說法?
請求鞭策
謝謝
作者:
enthusiasm
(小白)
2014-08-08 08:43:00
It's been a pleasure to work with you.
作者:
getanswers
(getanswers)
2014-08-08 09:44:00
太巧了 我後來也是用您的版本 謝謝
作者:
joybook11
(戶曉)
2014-08-08 18:56:00
用原文的講法會暗示 可是我現在不這麼認為吧..
作者:
getanswers
(getanswers)
2014-08-09 03:35:00
有道理 謝謝)
繼續閱讀
[文法] 請問所有格的問題
bloodshed
[請益] 請問midbuster
inhabit
[文法] is that it there?
humbler
[請益] 請問該如何提升英文的 說&寫的能力?
cuppp
[請益] Coordinates will be on loop
ssnoww
[請益] ask that-clause
storyolg
[請益] 初心者文法書請求推薦
LVE
[考題] 98年經濟部 英文 文法選擇
Ryochen
[資訊] Write & Improve免費線上批改作文網站
blizard
[請益] 請問有人上過"攻其不背"課程嗎?
raeraeptt
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com