PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 請問google翻譯的品質如何?
作者:
souldragon
(依法不依人)
2014-08-26 01:00:02
我有試了一下 軟體能中英互轉 完成後還能選擇發出語音
功能好像蠻強大的 不過遇到多義字時似乎會翻錯 想請教用過的人
中翻英及英翻中兩者的品質是差不多的嗎?句子通順度呢?
如果履歷表的中文自傳直接轉成英文不知道可不可行
會不會要修很久呢?感謝各位提供意見.. thanks
作者:
donvito
(CryFather)
2014-08-26 01:05:00
以句子為單位的翻譯 非常不準詞組 單字 就還可以
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2014-08-26 01:12:00
一眼就看得出是機器無腦翻譯的品質。然後你的履歷多半就直接進垃圾桶了...
作者:
souldragon
(依法不依人)
2014-08-26 01:20:00
樓上 我的意思應該是翻完修比較快 還是乾脆自己寫?
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2014-08-26 01:22:00
我建議自己寫,最多把google當辭典用就好
作者:
souldragon
(依法不依人)
2014-08-26 01:23:00
可英文不好 自己寫完英文再丟軟體 都不知是誰寫錯 XD
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2014-08-26 01:25:00
反正google不收錢,花幾分鐘把整篇丟進去看看啊
作者:
ewayne
(ec)
2014-08-26 01:37:00
如果你真的很需要用到英文履歷,那麻煩請真多用心:真的花錢請別人幫你整理你的英文。不要省小錢卻也賺不到大錢
作者:
KiraJuly
(Kira)
2014-08-26 06:54:00
G翻只有韓日對譯勉強可看 中英或英中都是災難
作者:
kee32
(終於畢業了)
2014-08-26 10:43:00
你就給他一個踹吧!
作者:
LearnRPG
(真是有趣的地方)
2014-08-26 13:17:00
英文的履歷表內容所需要的跟中文差很多吧 話家常的別寫
作者:
priv
(鍵人就是攪琴)
2014-08-26 16:02:00
Google 翻譯,五個字:認真就輸了用 Google 翻譯完再修還不如用中學程度英文寫,我說真的
作者:
vicario837
(維嘉里歐)
2014-08-26 16:34:00
英文自傳因照中文原意自己寫 而非把中文翻成英文
繼續閱讀
[請益] 線上英文家教
harry0623
[請益] be+busy/be+busy with
LINzero7
Re: [請益] 線上真人學英文價位與品質??
ine810211
Re: [請益] 如何回應"What's up?"
buzz1067
[文法] 連續X個月得到前三名
straxus
[請益] 請問8"x11" 如何念?
idishu
[請益] 你所謂的垃圾恰巧是我的黃金
snob2
[請益] 「有兩個我」 的翻譯
qama
[請益] 想找一本兒童美語的單字書
e3627552
[求譯] CNN Student News
Purlas
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com