She welcomed visits by senior British royals, most notably the Prince of Wales to her official residence, Áras an Uachtaráin. 關於這句 S大說 總之基本上a visit by someone即使沒有字典寫也不太表文法錯 現在經過大家耐心解釋和指導, 我知道這a visit by用法是對的
證來證明 "a visit by someone" 的用法是對的,我猜你可能是屬於那種字典為主 google為輔的人,也就是字典對你的說服力度會大於google到的東西,因此當你無法在自己所使用的字典上找到此用法時,你便慌了,要不然也不會推翻掉自己最初的想法,進而去假設a visit by是錯的。首先,我想跟你說的是,每一本字(辭)典的編纂者都有他們比較側重的地方,甚至是不同的觀點,不太可能有哪一本(部)字(辭)典能把全部的東西都包括在內,若你真想走翻譯這條路的話,多本(種)不同的工具書是必備的,再來就是得加強自己查資料及查字(辭)典的技巧,就你所述你查字典後發現"a visit prep. someone" 裡的 prep.只有查到 "from",也就是對你來說 a visit from someone 才是字典上唯一找到的用法,那不知除了 a visit by someone 外,你是否也會將a visit to/of/with someone都假設為不正確呢?在此我就不跟你討論你這"另類"解讀的文法思路是否不妥,因為已有諸位大大跟你探討,下面我將貼出幾句我在字(辭)典上找到的句子,供你參考,看是否能成為你 "想辦法要找到a visit by someone是對的證明"。以下出自The Kenkyusha Dictionary of English Collocations(日本人編的)1. "visit n."詞條中的例句,"Visits by the company president to local offices are unusual."若你不相信日本人編的字(辭)典,以下出自Cambridge Advanced Learner's Dictionary(我猜你所用的字(辭)典可能就是Learner's Dictionary這類的)2. "state visit"詞條中的解釋,"an 到能讓你信服的佐2. "state visit"詞條中的解釋,"an 到能讓你信服的佐"state visit"詞條中的解釋,"an official formalvisit by the eader of one ?country to another"若上面的都還無法成為你想找的證明的話,接下來的句子或解釋都出自OED(2nd ed., ver. 4.0)3. "co-host, v."詞條中所引用的句子,"The English Nature Dorset Team has co-hosted a visit by young Slovakenvironmentalist, Drahos Blanar."4. "state, n."詞條中第41.a.裡,對state visit的解釋,"state visit, a visit by a head of state to a foreigncountry for ceremonial rather than official purposes"5. "visitation"詞條中第I. 1.裡的a.解釋,"A visit by an ecclesiastical person (or body) to examine into thestate of a diocese, parish, religious institution, etc."6. "vicarish, a."詞條中所引用的句子,"I was also subject to frequent visits by vicars, who popped their heads round my door in a vicarish manner every so often."要是連OED你都無法相信的話,那我就無能為力了。我發現句2.打上來後一直有亂碼或被吃字,在此再打一次2. "state visit"詞條中的解釋,"an official formalvisit by the leader of one country to another"
yeah~ so I got my ass kicked with gratitude!至於原po,看你這麼想問,我就講吧。理想狀況是:被電,去看人家講的,看懂了,知道自己的錯誤,然後改過,變更好。你卡在“看懂了”這關。要看懂人家講什麼?至少有兩個前提,一是自己知識夠或頭腦好,有能力判斷以及看懂,二是理智上願意承認自己錯誤。到底問題卡在哪裡,相信你自己應該知道。你要我道歉,或是要告我,選一個,我都配合。反正都你對,我都亂講。這樣可以嗎?我當然不會因為這樣就放棄幫助別人,沒那麼脆弱。 I've been through worse. Not trying to save the world, just tohelp those with緣分. (smile)then I may say go get a life and study englishtrust me, I can be a real bitch and a pain in the ass