PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請問『用心,成就您的夢想』怎麼翻譯?
作者:
ohmytv
(th)
2016-04-15 11:27:12
各位英文版上的大大們好,
小弟目前在幫一家公司做品牌策劃,
想請問一下關於中文品牌核心slogan
『用心,成就您的夢想』翻成英文要怎麼呈現呢?
謝謝各位版上的高手們!!
作者:
softseaweed
(Gladys von Wackenheim)
2016-04-15 12:19:00
Yong shin, cheng jeou ni de mon shan
作者:
s10117945
(s10117945)
2016-04-15 13:00:00
哈哈哈哈
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2016-04-15 13:52:00
Show me the money; comes true your dream.
作者:
linyotsuki
(四月)
2016-04-15 14:27:00
樓上大家很壞XDDDDDD
作者:
kee32
(終於畢業了)
2016-04-15 14:49:00
use your heart, fulfill your dreams (完全忠實中譯,但是是爛英文)
作者:
MyohMy
(我的天老爺呀!)
2016-04-15 17:40:00
老話一句,請先想想"用心"的中文是什麼。
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2016-04-15 18:02:00
其實slogan本身就是重視煽動效果勝於明確語意,所以翻譯它也是同樣道理。就算結果近乎再創作也沒關係,感覺有到位就沒問題。
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2016-04-18 07:34:00
建議告知是甚麼樣的產業和產品
作者:
chupyshoe
(齊飛咻咻咻)
2016-04-18 18:26:00
只能推一樓三樓惹
作者: shaoykai (小凱)
2016-04-19 14:56:00
Dreams come from your true intentions. 猜測xDD
繼續閱讀
Re: [請益] What is big C and small c?
KennyHeieh
Re: [文法] with+ O+ OC
vincentman
[請益] 一個ABC朋友打的英文
hally
[請益] 線上1對1 - 英語之城
eddy5566
Re: [求譯] 對自己說"相信自己"
kee32
Re: [求譯] 對自己說"相信自己"
b9910
Re: [求譯] 對自己說"相信自己"
kaifrankwind
[文法] with+ O+ OC
addaddress
[請益] 英文程度非常爛想再陰間加強
ya85269
[請益] 請問大項目下有中項目,又分小項目, 怎說?
crackedup
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com