The early-nineteenth-century British economy did not experience a rapid and
wholesale "industrial revolution," as scholars once claimed. Nevertheless,
the more gradual and uneven picture that has emerged at the aggregate level
should not disguise the fact that in some regions and industries dramatic
discontinuities occurred, creating an economic configuration (and a cultural
response) that became very different very quickly.
請問第一句話後半部的 as sholars once claimed
是指學者曾經認為19世紀英國有經歷快速且大規模的工業革命
還是學者認為19世紀英國沒有經歷快速且大規模的工業革命
這裡的準關代as 我不知道是代替
The early-nineteenth-century British economy did not experience a rapid
and wholesale "industrial revolution,"
整句話
還是只有代替
experience a rapid and wholesale "industrial revolution,"
而已
另外
從Nevertheless開始一直到最後該怎麼翻譯呢? 我完全看不懂他要表達甚麼
先謝謝各位了