[請益] 與現在相反假設語氣的be動詞

作者: dashihito (James)   2016-08-10 12:03:20
最近奧運如火如荼的展開
看到BBC的一張有趣的圖 http://imgur.com/ZkGgvdG
明顯發現標題對於現在事實相反的假設be動詞用was 而非were
這是否也成為算廣為大眾接受的文法?
儘管假設語氣be動詞用was已經屢見不鮮
但以前認知就是在聽流行音樂時 或日常對話時會聽到的用法
如現在連嚴謹的媒體也這樣用時
是不是代表以往參考書所標示的只能用were的用法已經不合時宜了?
對於這個部分 想聽聽版上前輩們的意見 :)
作者: Issagn (NTI)   2016-08-15 17:25:00
贊成樓上w大的看法。was最好只限於口語使用,學術上避免。
作者: scju (QQ)   2016-08-10 13:06:00
明明就寫were,哪來的was = =?
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-08-10 13:24:00
到底寫的是什麼?這邊只看到was的版本~http://i.imgur.com/2Pkb63p.jpg你用我給的關鍵字查,會發現用was的極少,這可能可以說明一些事情。當然我沒辦法給你論文等級的論述啦,但是我覺得還是用were好一點。不然也許又是英國英文?http://i.imgur.com/w4kDpSJ.jpg可能真的是英式英文的用法
作者: dunchee (---)   2016-08-10 22:15:00
Michael Swan的"Practical English Usage"有提到這BBC畢竟有要求,他們的"BBC english"基本上是他們的(grammar)標準,我的推測是這是圖片從原本的was改成現在的were的原因。但是其它的比較"蘋果"一點的報紙就沒這忌諱。像是 http://tinyurl.com/jt3t6q3用 Google web(搜尋patterns含前後雙引號) 搜尋的話(搜尋patterns含前後雙引號):"if * were a country": 點(幾次)最後一頁,那麼最後的顯示其實只有 Page 17 of 161 results"if * was a country" : ... 最後只有 Page 16 of 156results (這其中有很多不是subjunctive的本來就是用was的例子。雖是如此,兩者的比例並不懸殊)有興趣的可以換用Google News(news.google.com)比較看看考試用英文就不用我多說了(考試英文其實只佔"實際使用英文"裡頭的一小部份(就算是美國學生也是要考/應付英文),但是在台灣這幾乎成了全部....)
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-08-11 11:33:00
我用google news搜尋if phelps was/were a country,結果其實差不多,用was的都依然是英國網站。我猜外國人也是用台灣的考試英文吧?不然怎麼會有這種差異。http://i.imgur.com/SnfjRAC.jpg這網站用was,它是uk的網站http://i.imgur.com/98Da39H.jpg第二個用was的網站,BT SPORT,也是英國公司http://i.imgur.com/vOaPd1Y.jpg第三個用was的bleacherreportUK,相信也是英國的用were的網站,則包含了美國,澳洲,紐西蘭等等。很奇怪捏,d大神在反駁人家論點的時候,這麼愛用“考試用英文”這個絕招,卻不仔細看每個用was的網站是不是真如小弟所說,都是英國網站?這種討論方式實在不太有誠意,不太健康。只要和您意見不同,就是“考試用英文”。
作者: b9910 (b9910)   2016-08-11 14:48:00
Were I to do it; Were it not for.. 以上用was是錯的這二例是 If..were..的衍生
作者: gentianpan   2016-08-12 02:24:00
好熱烈討論。 IF IT WAS... 直覺沒錯是因為它套入腦中語言另一個理解: 菲爾是個國家嗎?if=whether 解法就不同
作者: winnie14725 (啊哈哈哈)   2016-08-14 16:07:00
個人淺見 之前讀Azar的時候有看過 口語有時候會用was不過were是最合乎文法的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com