http://tinyurl.com/jjw7mzz png圖檔 -> 左上圖 67 已經inserted的狀態 (以此"狀態"來設計)。只是種表達,然後成為習慣說法,不要過份在字面上鑽。不然光看字面的話(若是只取"已插入狀態"的意思),那麼拔出來後就不再是"aninserted part" ?"被...插入"也行,角度問題而已(比如被人(用手拿著)插入)比如光看中文字面「被用來插入的部分」,這意思也不是很明確,比如可以是指插座: (插座)被用來插入 ...那麼這敘述所指的"部份"就是指插座我的話我是直接理解(比如,腦海直接想像類似上圖的那個67),之前我也沒想過這個inserted/"ed"是怎樣的碗糕。比如中文「腳踏車」(學中文的老外云): 是腳踏在一輛車子上?