出處:期刊論文
Innovation’s importance has continuously increased and aligns with global
business growth.
我的翻譯
創新的重要性已持續不斷的增加,且和全球的事業成長相符。
Google翻譯
創新重要性不斷提高,與全球業務增長保持一致。
Word翻譯
創新的重要性也不斷上升,而符合全球業務的增長。
請問怎麼翻譯會比較順呢,感覺三種都不是很好,謝謝!!
【 align with 】
劍橋字典:使成一條直線;對準;校直
Yahoo字典:1. 把……排列(成一行),排成直線
2. 使結盟;使密切合作
3. 【物】匹配;調準,校直
Goolge:與...對齊