作者:
allen314 (艾倫314)
2018-01-26 15:28:35在閱讀文章時發現這段:
Of the companies visiting this website and providing input to the tool 34% are
not involved in open innovation at the moment.
想請問把of放到句首的這個用法是倒裝的使用嗎?
以及這句翻譯起來的意思是:34%有瀏覽該網頁並有投入於此工具的公司並沒有參與開放
式創新。
不曉得理解有沒有錯誤?