1.請問「2000年到2002年這段時間的5年前內的時間」可以寫成
within the five years before 2000 to 2002 嗎?
2.請問「一點大約等於0.8元到0.9元之間」可以寫成
one point was equal from 0.8 to 0.9 dollars 嗎?
感謝!
作者: deerwings 2018-04-04 13:33:00
1.2000-2002的5年前不就等於2002的前五年嗎?有不同嗎?2.為何要用過去式?如果a=b的b座落在一個範圍,通常不太用equal(因其有很精準的"等於"意味)你可以改用about或者你原來的from 0.8 to 0.9也可以用另一個符合的形容詞equivalent
作者:
ewayne (ec)
2018-04-04 13:43:00就一句話:請說人話...
作者: deerwings 2018-04-04 13:46:00
補充一下,如果你那"一個點數"是價格的話,你2可改成One point is equal to the price from 0.8 to 0.9.
看完覺得....是我的中文有問題,還是原PO的中文有問題
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2018-04-04 17:15:00第一句的中文我都看不太懂了@@
作者:
EVASUKA (若獅子)
2018-04-04 18:16:00兩句中文都看不太懂xd
作者:
mark0213 (markk)
2018-04-04 18:51:00第二題我會寫:one point is approximately equal to 0.8-0.9 dollars.
作者:
Birdy (是是是)
2018-04-04 22:52:001995-1997 這段時間 / 1995-2002這段時間你中文這麼爛你老師知道你媽知道嗎?
作者:
bloedchen (Alles nur fuer dich)
2018-04-05 08:30:00看不懂中文+1
作者:
hoch (Sanctuary)
2018-04-05 15:02:00有可能想說健保點值一點約等於 0.8 - 0.9 元