[求譯] 距離產生美感

作者: philletheia (玫瑰色的你)   2019-05-31 16:53:51
跟國外朋友聊到網路戀愛 跟 男生好像都覺得網友都很正XD這件事
突然想到我們中文常說"距離產生美感"
請問是否有適當的翻譯呢? 謝謝
作者: lesautres (地獄即他人)   2019-05-31 17:32:00
Absence makes the heart grow fonder. 查了一下蠻常用在遠距離戀愛的,可參考:https://bit.ly/2YZu2XK但是我看解釋通常是說距離加劇思念與愛意,但你好像想表達像是因為看不清楚很多細節缺點所以美化,這我就不知是否也適用。可以用那句英文多查一些文章看看用法。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com