※ 引述《angelaki (秋天的天使 )》之銘言:
: 講師詢問7/9參加會議的有那些人,我預計回覆如下
: 親愛的gino,謝謝您的來信。會議報名期限尚未截止,故名單可能還會再變。
: 但為了您的方便,附上目前已經報名的公司如下,請參考。
: Dear Gino
: Thanks for your message.
: 7/9 conference registration deadline has not yet expired, so this may be not the final attendee.
: But for your convenience, please see the list below that has already replied to attend the meeting.
: 請問各位大大,這樣是否自然?
: 或是有更好的說法歡迎指導,感謝!!!
基本上谷歌一下,沒錯太多都能被看得懂
但這信一看就知道是中國人寫的
因為正常是 月份的英文拼音+日期的數字才避免誤會