[請益] 如何用英文解釋行政區劃分

作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-23 23:44:43
帶朋友在台灣玩
她問,為什麼New Taipei是舊的,Taipei city反而比較新,請問該怎麼用英文回答呢?
謝謝。
作者: hlin12 (hlin)   2019-08-24 08:29:00
你先想好你的中文的答案是什麼吧~ 這不是英文的問題....
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-24 15:38:00
我個人想回答因為新北是升格成為直轄市,還有其他五都,本來直轄市只有台北跟高雄。
作者: seednet2 (可)   2019-08-24 15:51:00
你要已老外眼光看 先解釋"新"北市 其實是個誤會你說的直轄市是跟$有關 沒錢就沒建設 很現實再來他叫<"新"北市> 升格改名是網路海選出來的結果用算命來看 就是命中缺甚麼 名字就要去加強補上去對台人來說名稱:新北市 老外則是新台北市(new taipeicity) 所以老外自然會有疑惑 落差感 而我們是用新北理解 所以是台北縣升格的感覺另一個改名的都市最後還有一個因素是移民 早年北上打拼都在台北縣落腳因為生活花費低 要上班賺錢再進入台北市 下班回家通勤也方便 但是早期就是移民不把北縣當自己的家 所以不會有長遠的都市計畫規劃打算 因為是過客來賺錢的 時間到最後還是要衣錦還鄉kmt眷村也是過客的概念 所以第一代眷村破舊可想而之新北升格有錢建設了 但要變成真正新台北市還有很長的路主要是都市規劃重建牽涉到行政、法律跟地方民意整合台灣不能跟中國一樣 一夜之間下令拆除解決所以這個更新磨合進程 至少要以百年為計算單位
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-24 17:23:00
感謝S大,我也是想說台北縣改名成新北市,但其實整體建設是台北市比較有錢跟市中心在那這樣子。可是光是台北縣改名那我就很難用英文回答了Q
作者: seednet2 (可)   2019-08-24 17:42:00
the name: new taipei city is a wish that citizensexpect the city can reach the vision of being a realmorden one as its neighbor, taipei city, the capitalof tw.叫新北市就是想要她可以達到跟首都一樣現代化的願景<先天不足 升格後來者可追>
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-24 17:52:00
謝謝解答本來會一直想如何解釋province changed to city can get more money 之類
作者: seednet2 (可)   2019-08-24 17:55:00
其實跟精省沒關係 老宋在更久之前就被幹掉了是(縣)郡county變成city的差別En不管有沒有省這一級 縣還是縣 位格沒動過
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-24 17:58:00
瞭解,我想她的觀念就是new 應該是更 Morden one 結果去瑞芳九份...哈哈感謝各位
作者: seednet2 (可)   2019-08-24 17:59:00
county>>municipality還有就是新北(北縣)幅員廣大 所以各地建設無法面面俱到 很容易在同一境內卻看到發展之間有很大代差也許幾十年不等
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-24 18:05:00
Got it
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-08-24 19:26:00
個人覺得如果簡單表示覺得有困難的話,表示目前英文能力可能還不夠格讓自己自由在不同context中作轉換,所以也許你不需要強求完整向外國朋友詳加解釋兩者名稱差別(畢竟有許市府網站之類的地方早有相對英文翻譯),個人覺得講到經費、政治因素都太多了,又不是要做行政區報告,當然如果朋友對名稱差異很有熱誠就另當別論了,其餘的你可以只簡單描述新舊改名差別這樣XD
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2019-08-24 21:17:00
好的謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com