PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 你只是有點胖
作者:
stayfool
(fool)
2020-01-07 00:32:00
如題,想知道「你只是有點胖」
人會如何翻成英文句子?
希望是由人翻,而不是google翻譯,謝謝
作者:
stayfool
(fool)
2020-01-07 00:47:00
補充 「你只是胖了點」的英文句子,跟上面不同要怎麼翻?
作者:
tytynty
(花惹fa)
2020-01-07 11:17:00
you’re just a little chubby
作者:
Floridasian
(..)
2020-01-07 23:33:00
這樣講很失禮很傷人喔!西方文化裡有關體態都是taboo. 不要去碰!
作者:
VIATOR
(阿布拉卡達不拉)
2020-01-08 12:55:00
you are not too much overwighted我說我太胖要減肥的時候,我的實驗室朋友跟我說的you are not too much overweighted
作者:
chapter7
2020-01-10 02:23:00
講人太胖太瘦都是禁忌,男女都是
作者:
A1right
(Chris)
2020-01-10 13:31:00
國外蠻特別的 你可以靠杯人醜 但是不能說別人胖瘦
繼續閱讀
[請益] 形容詞或動詞的問題
trtr112
[文法] 關於spend 用法一問
anthosin
[請益] 國小英語問題
mitd
Re: [文法] out of question/ out of the question
ostracize
[贈送] 常春藤全民英檢初級全真模擬試題&解答本
nk12914
[文法] out of question/ out of the question
aqw123
[請益] 想問是否有文法語言學相關書籍
mirrorflower
[請益] It is no use / not any good / worth
A1right
[資訊] Line 流利群徵人
Jupiter1337
[文法] 「100年後」的講法
aqw123
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com