印象上,start/open好像是瞬間動作動詞,不是狀態動詞? 所以不宜用在表示「一段」時間的持續狀態(除非是表示一段時間內的持續動作); 也因此「開了多久」不宜寫成have started/opened for..? 例如:這間店已經開了10年,不宜寫成 The store has started for 10 years.或 The store has opened for 10 year. 將不合文法? 一、請問上述理解正確嗎?或是其實文法上可以有如上寫法? 如果真的要在翻譯上用到start/open,我自己猜宜改寫成如下句子,看看是否符合文法: It is 10 years since the store started/opened. 二、這樣就沒問題了嗎?或是另有寫法?