PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] Aerial Adventure Course
作者:
kccintcc05
(CC)
2021-02-03 18:51:40
想請問Aerial Adventure Course的中文怎麼翻會比較好
有去查了英文意思 (https://reurl.cc/0DpM2Y)
看英文知道意思但中文怎麼說都怪怪的…
障礙競賽場地之類的嗎?
course是指場地的意思嗎?還是課程?
aerial直接說「空中」會怪怪的嗎…
先感謝一下
作者:
saram
(saram)
2021-02-05 03:07:00
一般美式夏令營的"空中障礙活動"如過繩索吊橋的冒險歷程.現在商業化的林地遊戲都要買"課程".
作者:
kccintcc05
(CC)
2021-02-05 10:17:00
好的謝謝你!
繼續閱讀
[求譯] 關於「私藏」一詞適當的翻譯
puch40306
Fw: [書評] 用英文遊台灣(附光碟)-黃玟君
ostracize
[文法] 請問標題大小寫
ohnedich
[發音] don’t 的發音
cat0429
Re: [文法] 謝孟媛中級文法
ostracize
[徵求]台中現有固定讀書會群組
yunjie228
Fw: [心得] 學英文單字app推薦 - WORD UP
MICKEY3388
Re: [請益] 如何看電影學英文 ?
ostracize
誰來管管神鬼運作的大考中心英聽測驗???
ostracize
Fw: [分享] 不要買呀,不要買!--評陳超明教授
ostracize
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com