[求譯] 以商為本 以人為主

作者: puch40306 (carson21204)   2021-05-03 13:20:06
「以商為本,以人為主。」
教授要我幫忙翻譯成裝逼英文,我真的不知道該怎麼翻。
拜託各位幫幫我 萬分感謝
作者: easterday (....)   2021-05-03 16:17:00
可能你要多提供一點資訊,例如你的教授是哪一系的教授?
作者: puch40306 (carson21204)   2021-05-03 16:59:00
是建築設計相關!
作者: lion1227 (阿達)   2021-05-04 02:42:00
Business as our root, people as our base. 獻醜
作者: puch40306 (carson21204)   2021-05-04 17:18:00
感謝 我再給教授參考看看
作者: Romeo5566 (羅密歐)   2021-05-04 18:47:00
你先翻成 中文白話文
作者: chapter7   2021-05-04 22:35:00
business-bases, human-centered (亂湊的)
作者: newton2009 (好瘦唷QQ)   2021-05-09 13:08:00
以商為本 => 意義有一點模糊,可以精確一點嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com