PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 「吹一口氣」怎麼說?
作者:
dixhuit
(:))
2021-05-15 00:35:12
我想請問一下,我想表達「她對著那些紙鴿子吹一口氣,那些紙鴿子就變成真的鴿子了。
」
「吹一口氣」應該怎麼說呢?
可以說blow to the paper doves嗎?
還是要說breath on the paper doves?
還是有別的說法呢?
另外想問問,鴿子這個詞一般來說,用dove比較好?還是用pigeon比較合適?
作者:
argot
(要一直走下去)
2021-05-15 06:30:00
可以用give a breath to it嗎?
作者: alex74747 (小哥)
2021-05-15 20:07:00
用inflate the paper dove (一般來說 小的是dove 大的是pigeon)
作者:
argot
(要一直走下去)
2021-05-17 08:58:00
可是inflate不是充氣嗎?
作者: alex74747 (小哥)
2021-05-17 18:03:00
inflate的英英解釋是to fill Sth with air or gas so it becomes larger,所以我自己覺得這樣的表達也是能應用在這邊(也是讓扁扁的紙鴿子變大)
作者:
dixhuit
(:))
2021-05-17 23:29:00
可是我想強調鴿子變成真的,有魔法那種感覺,如果用inflate,會不會比較沒有魔法或神奇的感覺?
作者: alex74747 (小哥)
2021-05-19 13:09:00
確實inflate的使用會少了有魔法的感覺...(很客觀說明
作者:
VIATOR
(阿布拉卡達不拉)
2021-05-24 21:18:00
dove是白色的 pigeon是灰色的那種
繼續閱讀
[請益] [請益] 請問此音檔的單字
Barot
[請益] 請教大家關於關於教育程度的英文
HUMMING
[資訊] 前雅思考官免費線上諮詢(5/13截止)
fengyi
[發音] inquiry 大家平常怎麼唸?
Romeo5566
[求譯] 招財符
bxxl
[請益] 如何用不同的句子表達出相同的語意
stayfool
[請益] th[θ] 後面接s?
Romeo5566
[請益] be動詞?
Romeo5566
[文法] had/has/would do
black2angela
[請益] 請問有推薦撰寫英文書信的書嗎?
iamyoko
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com