[請益] 幫鑑定影片中某幾句的原字/reluctant意思

作者: PTTHappy (no)   2022-03-07 13:38:09
https://www.youtube.com/watch?v=0KgzbYiTeXc
4:11-4:17的那部份的幾句話
我已經將影片播放速度調到0.25倍,但有些發音仍然聽得很模糊
(我很弱的英語聽力無法將說話者糊在一起的發音分辨得很清楚到底是哪些字)
Steve: Do you think ???????? can sell it?
Bob: No ??????????????????? want that.
????? can't sell that.
1.懇請網友告知這三句的原句全句到底是哪些字。....
2.甚至我將上一行的句子,在原速播放下,一開始是把sell that聽成can't sold that,
想說這不合文法啊,後來調到最慢速,才發現是sell that...困擾於怎麼加強分辨類似
這些黏糊糊詞的聽力....想聽聽高手們的指點。
我自己的琢磨:是不是恰好其實這兩個字確實容易搞混
作者: imsphzzz (大法師)   2022-03-07 14:27:00
Do you think we can sell it?Nobody gonna want thatWe can't sell that這應該是美式的口語英文,很常用gonna wanna這種字
作者: PTTHappy (no)   2022-03-07 14:34:00
ims大能也講解ps.的部份嗎
作者: imsphzzz (大法師)   2022-03-07 14:38:00

...therefore slow to do it雖不情願,但還是做了所以要多查英文解釋中文翻譯有時後不一定準確
作者: PTTHappy (no)   2022-03-07 15:04:00
十分感謝ims大的講解
作者: imsphzzz (大法師)   2022-03-08 13:38:00
其實還是要看前後文如果是紐時那個,根本還沒做

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com