是這樣的,市面上文法書很多是沒錯
但我想找有在專門解釋英文句子的書籍
因為我發現我文法雖然懂了,雖然看英文句子 有時也能懂意思
但是會不知道為何他們是這樣寫
比如說一個非常簡單的例子,像一個非常簡單的句子:twelve years a slave
我就很想知道為什麼是這樣寫?寫這樣是因為標題的關係嗎??
那些情況也會這樣寫??
所以不知道可否推薦一兩本有關在專門解析和拆解英文句子 的書呢??
可能是 I have been 12 yrs a slave 的簡化有關專門解析和拆解英文句子的書,可以閱讀句法學領域的作品,例如 Radford 1988 Transformational Grammar或者是 Bas Aarts. English Syntax and ArgumentationAndrew Carnie. Syntax.
可能是 I have been 12 yrs a slave 的簡化有關專門解析和拆解英文句子的書,可以閱讀句法學領域的作品,例如 Radford 1988 Transformational Grammar或者是 Bas Aarts. English Syntax and ArgumentationAndrew Carnie. Syntax.
可能是 I have been 12 yrs a slave 的簡化有關專門解析和拆解英文句子的書,可以閱讀句法學領域的作品,例如 Radford 1988 Transformational Grammar或者是 Bas Aarts. English Syntax and ArgumentationAndrew Carnie. Syntax.