[文法] 直接/間接代名詞受詞

作者: hzy9304 (大阪燒酒螺)   2016-01-15 16:08:23
Hola大家好 在西文學習區看到有人問的問題 自己也不太懂 希望高手可以幫忙解答一下
~~
關於第三人稱直接代名詞受詞(lo/la/los/las)與間接代名詞受詞(le/les)的用法
例句:
Mi padre esta' enfermo, y lo llevo al hospital.
聽以前西文老師說 口語當中是不是常常變成
le llevo al hospital
那只要受詞是人的情況是不是都可以這樣改呢?
很多書都是寫兩個名詞的狀況 比較好分
例句:
Hoy es el cumpleanos de mi hermano, y le compre' un mo'vil. (mi hermano/mo'vi
l
,
le代表mi hermano)
但如果學到其他單字 就不太懂用直接和間接代名詞受詞的時機
- prohibir a algn hacer algo
El chico violo' la rey, por eso el gobierno le prohibio' salir de pais.
- mandar a algn a hacer algo
Mi hermano estuvo libre, y lo mande' a comprar pan.
有這個規則嗎?
le + verbo + infinitivo 跟 lo + verbo + a + infinitivo
Muchas gracias
作者: dr2915 (swimlover)   2016-01-15 23:19:00
看不懂你的問題人就直接用me te le se,哪有人用lo的 第一次看到
作者: hzy9304 (大阪燒酒螺)   2016-01-16 00:33:00
有的喔 Collins 字典上的例句有這樣的 像第一句的lo llevlo llevo的lo代表爸爸是直接受詞 所以用lo 文法上應該沒錯 但後面的例子就有點難分...
作者: yhosutun   2016-01-16 10:55:00
le.有點像a el/a usted.. yo(le) compre un regalo a el
作者: x24627785 (旅は道連れ世は情け)   2016-01-16 12:52:00
人如果是OD一樣是lo/la 原po沒錯
作者: icevenus (才不告訴逆勒~)   2016-01-19 08:59:00
我之前學,在人的直接受詞lo改le,老師說指用於男生*只。然後...你兩句都是男生所以lo,le皆可

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com