111年民航特考現正報名中,至6/6(下週一)截止。
想請問今年有沒有版友報考了航空通信科?
若有,可站內寄訊息,我們有107年榜首的現職人員可提供考前諮詢;以討論「通信原理
」和「計算機概論」兩科答題技巧為主。
(官方版的非正式考前90天線上諮詢)
由於去年通信科報名僅9人、5人全部到考、僅2人通過初試(英文過門檻50分),但最後卻
無人參訓;所以...現職人員想利用各種管道找尋去年剩下的那3位考生,想方設法幫助他
們提升英文成績。
以下,為了提高今年的報名人數,以增加合格率,
在考前90天跟版友分享英文科筆試「得分技巧」供考生參考。
——
如何準備中英翻譯及作文
相信各位考生也知道,其他科不要0分就好,有寫就有分,不要繳白卷;但民航特考各科
英文筆試、會話、口試三科有60分(通信50分)的門檻。所以請務必將考前兩、三個月備
考主力放在提升英文寫作能力上,事半功倍。分析近五次通信科榜生合格情況,初試英文
有60分,就等於上榜了。
英文命題與審題委員幾乎都是大學英文系教授=大考中心命題委員;所以,請盡量多練特
考歷年考古題,少練托福作文(因為各家英檢寫作方向及得分技巧完全不一樣,畢竟托福
、雅思、多益都不考翻譯。)
英譯中(15%)
強調「意譯」;即使你有一兩個英文字看不懂,但整句可猜出大概的意思,就照你猜
的意思翻,重點在於翻得像中文句子,而不是逐字翻譯卻像在讀英文(像Google Transla
tion)。
建議可以多讀報紙社論,練習將中文句子寫得通順達意,行有餘力再求詞藻華美。(
讀社論可以順便練國文作文一魚二吃。)
中譯英(15%)
強調每個字詞都有翻出來,力求精確直白通順,不用詞藻華美沒關係。
外文系教授教作文時都喜歡拿海明威做例子,說他的諾貝爾獎作品都沒有什麼艱深難
懂的字或複雜的句構。其實國考的中翻英主要是在考構句能力而不是考修辭,所以寫完後
,檢查自己有沒有斷句錯誤、一句話出現兩個動詞(動詞變化錯誤),以及時態、人稱代名
詞前後一致,注意不要漏譯或拼字錯誤。
寫完要檢查、寫完要檢查、寫完要檢查!!!
英文作文(20%)
絕對跟中文作文強調的「起承轉合」不~一~樣~~~!!!英文作文是三段式論證:
第一段