PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
FAPL
Re: 嘎?φ(._. )>
作者:
a29254149
(某曾)
2016-09-12 00:18:57
英格蘭國門,目前被曼城租借到義甲Torino的Joe Hart(29)
在今天對上Atalanta的客場比賽Team Sheet裡,名字被自己人寫成了「John Hart」…
隨後在比賽裡,也是因為他處理對方開出角球的失誤直接導致進球,球隊以2-1落敗。
……屋漏偏逢連夜雨。
http://goo.gl/6X3lKB
作者:
maxmessi
(maxmaxmessi)
2016-09-12 00:25:00
幫QQ
作者:
leoturkey
(灰ㄍㄟ)
2016-09-12 00:26:00
連名字都被寫錯..
作者:
swingboy
(狂熱分子)
2016-09-12 00:26:00
Joe Hart本名原來是Charles Joseph John Hart XDDDD
作者:
Ginola
(Dazz Band)
2016-09-12 00:28:00
外野漏接
作者:
mithralin
(å·¥å£)
2016-09-12 00:31:00
John Hart還好,自己失誤讓球隊輸球比較傷
作者:
MarcoReus
(Marco Reus)
2016-09-12 00:40:00
好像不是寫錯吧 義甲本來就是寫本名
作者:
leoturkey
(灰ㄍㄟ)
2016-09-12 00:45:00
喔原來如此
作者:
Lemur
(Qoo)
2016-09-12 01:00:00
原來哈特的本名們也都這麼菜市場XD
作者:
uranusjr
(â†é€™äººæ˜¯è¶…級笨蛋)
2016-09-12 01:20:00
如果要寫本名也該寫 Charles Hart 啊, 哪有用中間名的不過英語人寫外國名字也常亂寫, 出國被亂寫也剛好而已
作者: a2156700 (斯坦福橋)
2016-09-12 01:26:00
Charles Joseph John "Joe" Hart ?
作者:
mithralin
(å·¥å£)
2016-09-12 01:31:00
Joe是Joseph的簡稱
作者: talentrobin (胖仔)
2016-09-12 08:32:00
我一直以為是球員決定怎麼寫的耶 原來不是?
作者:
gn02234651
(哈哈哈哈å‰)
2016-09-12 08:54:00
對阿 不然卡卡 佩佩這些名字怎模來的
作者:
shifa
(西法)
2016-09-12 09:39:00
英超球衣是寫 HART 而已吧
作者:
Yukirin
(いい天気!)
2016-09-12 10:23:00
前幾天曼城得比主播才在開玩笑說Bravo失誤Hart一定在笑
作者:
hazel0093
(heart-work.info)
2016-09-12 11:44:00
自己決定吧,有的人比較喜歡人家叫他中間名啊有些是綽號,拉美的人名字特別長是因為父姓跟母姓都要寫在一起,所以整個名字好像火車那樣長
作者:
giancarlo82
(辦公室廢柴)
2016-09-12 11:53:00
memphis depay就希望人家叫他memphis就好
作者: during407 (瑞)
2016-09-12 18:09:00
改名拐運 洪中:你也略懂?
作者:
lions402
(...)
2016-09-12 20:11:00
西語系的正式全名名字還沒唸完人就到你前面了 我朋友說考試要寫全名很累XD
作者: talentrobin (胖仔)
2016-09-13 09:27:00
西語系的名字都好嚇人啊
繼續閱讀
[英冠] 16-17 第六輪
SilverBullet
[新聞] 穆帥炮轟裁判:漏判曼聯兩點球 曼城該被罰
zkow
[新聞] 曼聯最牛X的人還是伊布!全歐最超值轉會
zkow
[新聞] 歐洲顫抖吧!瓜迪奧拉3.0版強陣啟航
zkow
[蘇冠] 第五輪特報
mithralin
[閒聊] 這些是冠軍與歐霸就在什麼什麼達!
u1302094
[歐霸聯] 小組賽第一比賽日
u1302094
[歐冠聯] 小組賽第一比賽日
u1302094
[英超] 16-17 第四輪
z83420123
[蘇超] 久違的Old Firm Derby
u1302094
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com