作者:
cycling (來咬我啊笨蛋)
2018-05-20 02:16:55Full Time Report.
Chelsea 1:0 Manchester United(!)
入球:22'(penalty) Eden Hazard(一球就夠了!)
黃牌:90'+3 Thibaut Courtois
21' Phil Jones 58' Antonio Valencia
作者:
Shauter ( )
2018-05-20 02:22:00原來真正保溫之人是風騷大吉魯
近五個賽季鬼車鳥槍刺剛好都各兩次沒拿到歐冠資格 只有城城全拿 要改名城超惹.....
作者:
blanka (Like Heart Break)
2018-05-20 09:25:00應該孔蒂還是會掰掰!畢竟沒有歐冠
作者:
Muarean (莫河çƒ)
2018-05-20 11:14:00保孔盃??
這句話讓連兩年的歐霸迷講出來還真是沒說服力XDDD
作者: sfh20230 (pig3) 2018-05-20 19:32:00
孔真的不虛鳥
還有歐冠 升超決賽跟世界杯啊 大家那麼快無聊到要戰起來?
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2018-05-20 19:58:00話說 歐霸這個翻譯的濫觴是出自何處?我看海外的中文媒體也有人稱歐聯的但PTT各足球板塊幾乎都是講歐霸
作者:
chenteddy (Chenteddy)
2018-05-20 20:18:00Europa音譯?愛爾達也是都翻歐霸
作者:
raysbuck (raysbuck)
2018-05-20 20:23:00歐聯這個詞,好像有的地方是指歐冠,有的地方指歐霸?
香港那邊球迷說的歐聯通常是指歐冠 因為歐霸關注度非常低
香港吧香港的歐聯=UCL 歐霸=UEL; 中國大陸是歐冠=UCL 歐聯杯=UEL
歐冠在香港有歐聯跟歐冠盃兩種說法在台灣就很明確 歐冠跟歐霸 反正主流媒體不在乎
作者:
wdcr (無敵超人)
2018-05-20 22:29:00europa champions league vs europa league
樓上不正確 是 UEFA Champions League 簡稱UCL另一個是 UEFA Europa League UEL 其實都沒有盃這個字
作者:
wdcr (無敵超人)
2018-05-20 22:40:00.....複製貼上沒刪到字(掩面
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2018-05-20 22:42:00其實台灣這邊也有歐洲冠軍盃跟歐洲冠軍聯賽兩種講法 都可以簡化成歐冠
作者:
MAXcafe (MAX咖啡)
2018-05-21 01:56:00我覺得就是因為有獎盃才會出現歐冠盃這講法XD
作者:
DrFrogo (神奇隊長)
2018-05-21 04:50:00歐冠盃的說法應該是以前是純盃賽時期European Cup留到現在吧
作者:
Muarean (莫河çƒ)
2018-05-21 10:28:00一般就是說歐冠(歐洲冠軍聯賽),很少說歐冠盃吧?
作者:
KrisNYC (Kris)
2018-05-21 10:31:00大耳杯阿 wwww
作者:
Lemur (Qoo)
2018-05-23 01:48:00以比賽性質而言 歐冠還是被歸類在盃賽(淘汰)而非聯賽(升降)