PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
FCBarcelona
[閒聊] 台北人去哪裡看歐冠決賽
作者:
durrrr
(durrrr)
2015-05-25 18:58:26
大家好 小弟今年開始成為巴塞球迷
很開心巴塞可以拿到西甲聯賽冠軍
緊接著歐冠決賽也要進行了
想請問大家有沒有推薦台北有哪家酒吧或是運動餐廳
看球比較有氣氛的呢
想跟大家一起幫巴塞加油一起喊goalllll!!!!
謝謝大家!!
作者:
guysBBBB
(B)
2015-05-25 19:55:00
是巴薩 不是巴塞
作者:
muxijiner
(木樨草)
2015-05-25 20:00:00
置底就有歐冠版聚調查了啦....
作者:
xiue
(蘇)
2015-05-25 20:27:00
若想參加板聚請參照置底,各地區主揪找到合適地點會PO在板上.
作者: durrrr (durrrr)
2015-05-25 20:46:00
OK巴薩 感謝糾正!
作者:
hsnuoscar
(Oscarchen)
2015-05-25 22:04:00
只是翻譯名稱還好吧XD 切爾西迷也會自稱車迷啊
作者:
kaneggyy
(負けないで!)
2015-05-25 22:06:00
巴薩這個簡稱的來源是Barca 所以我們才會比較介意沒有"巴賽"這個簡稱 叫法就是巴薩或巴塞隆納球迷也可以自稱Cules 但是基本上不太會用巴塞迷來稱呼
作者:
xiue
(蘇)
2015-05-25 22:07:00
這不是翻譯問題,是邏輯問題,Barcelona翻巴塞隆納Barça不同發音,用相同的字無法區別差異.
作者:
hsnuoscar
(Oscarchen)
2015-05-25 22:10:00
喔喔原來如此受教了~因為我常看香港地區的新聞,沒記錯他們是真的簡稱「巴塞」
作者: smolensk
2015-05-25 22:39:00
會這麼強調這個差異主要還是因為台語的關係吧
作者:
babylonzoo
(bono)
2015-05-26 09:30:00
香港新聞看起來很痛苦,雲加? 尼馬? 基斯坦奴? 阿仙奴?
作者: scumXsk2 (笑有出é 天)
2015-05-26 10:18:00
巴塞隆拿 在香港簡稱巴塞 翻譯不同而已正如我過很久才知道"女王公園巡遊者"=QPR="昆士柏流浪"
作者: julians (哞哞)
2015-05-26 10:52:00
那主要是廣東話發音關係,相對來講他們看我們也不習慣
作者:
kaneggyy
(負けないで!)
2015-05-26 11:02:00
要簡稱巴塞就去香港討論區吧 這裡是台灣的討論區就麻煩各位入境隨俗了 :)
作者: julians (哞哞)
2015-05-26 11:21:00
我看到"巴塞"其實第一直覺只是覺得打錯字而已 XD
作者:
BusterPosey
(Barca!Giants!Rafa!)
2015-05-26 11:26:00
打這個塞還好 但打另一個賽就....
作者:
guysBBBB
(B)
2015-05-26 14:18:00
就像你不會在這邊把梅西叫成美斯一樣阿XD
作者: julians (哞哞)
2015-05-26 21:58:00
我看到"美夕"的時候都會想說,恩,這是哪齣戲的女主角?
作者:
Rainbowdays
(Silvia)
2015-05-26 22:45:00
吸血姬_美夕 ORZ......
作者: yalove99 (bb0923)
2015-05-27 00:51:00
可以推薦在大稻埕的小酒趴嗎?
作者:
kni1210
(istammy)
2015-06-02 00:23:00
市民大道的hub倉酒吧 有播歐冠 已訂7位^^低消500 找不到地方的版友可以參考
繼續閱讀
[版聚] 南部版聚調查(高雄)
toolin
[閒聊] 2015-2016球衣
bigalow
[新聞] 梅西恩裡克徹底和解
babylonzoo
Re: [聯賽] FC Barcelona v. Deportivo la Coruna
kevinishia
[懷舊] XAVI告別賽了
ppi41
[聯賽] FC Barcelona v. Deportivo la Coruna
kevinishia
[炫耀] 2014-15二客球衣專業解析
DjokoCat
[新聞] DA今夏離隊??
bigalow
[閒聊] 愛巴薩救經濟:FCB佔GDP 1.2%
Ivanov
[新聞] 哈維:巴薩永遠是我家;希望有一天能回
MasterHsieh
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com