Ricciardo = 中平 -> 臉型長的像藝人王中平
Vettel = 老農 非賽事期間Vet喜歡務農並關注環境綠色議題,而且不愛使用社群軟體,
故被稱為德國老農民
Alonso = 頭哥 = 龍哥 = 大頭 = 龍嫂
頭哥跟大頭純粹是頭型偏大,且05/06年常常拿桿位故被稱為頭哥
而龍哥/龍嫂則是中文直接音譯
補一些其他的有知名綽號或有聽過的中文稱呼的F1闈場內人物
我沒有特意做分類
想到誰就打誰
所以年代跟身分都是跳來跳去的
Ham:小黑/老漢/小漢/火腿/小野貓
Lec:紅軍少主/樂樂
Per:阿湯哥/墨西哥國防部長
Nor:懶惰
角田:油雞
周冠宇:關羽粥
Gas:瓦斯/小牛王
Ocon:凹康/凹咖(做愛的台語)
Stroll:少爺/蘭德爾(閃電霹靂車)
Latifi:拉導(拉倒)
M. MSC:大舒/舒米/大舒馬克/車神/陳為民/純種戰士
R. MSC:小舒/小舒馬克
Mick. MSC:小小舒/迷你舒/你好我爸是....
Bottas:寶塔寺/魯嚕米
Nico Rosberg:皮卡丘/李奧/李奧納多/那個男人
Jenson Button:鈕扣/潔西卡/少女迷
Kimi:冰人/雪糕/芬蘭滷蛋/芬蘭酒鬼/全球主場
JPM:小胖/黑旗胖/Fucking Raikkonen/Fucking Haed
Eddie Irvine:北愛炮王/花花公子
Rubens Barrichello:老巴/萬年二奶
JV:加拿大砲王
Giancarlo Fisichella:老蔣/蔣先生/蔣開鑼/頭號法拉利迷
Sato:殺頭桑/神風特攻隊/佐藤
小林可夢惟:小林眼鏡/小林煎餅
Mika:芬蘭老頭
DC:數位相機/鋪克牌臉/英國許效舜
Jarno Trulli:特努力先生/路隊長
Mark Webber:澳洲炮王
Felipe Massa:浣熊/大哥(馬薩台語是黑道大哥的意思)
Nick Heidfeld:兵長/Dororo
Pastor Maldonado:馬球王/南美魚雷/石油王/總統大人(跟委國總統是好麻吉)
Romain Grosjean:果醬/法國魚雷
S嶵astien Buemi:眼鏡哥
馬澤平:馬大少/F1國動/F1連千毅
Christijan Albers:小瓢蟲(這鞏羅賓取的,原意我也不知)
Narain Karthikeyan:印度黃瓜
Alex Young:熊龍
Bruno Senna:小喜拿
Daniil Kvyat:俄國魚雷
Nelson Piquet:老皮(龜)
Nelson Piquet Jr.:小皮(龜)
Niki Lauda:老大/尚書大人
James Hunt:F1界的修幹王
Senna:洗拿/塞納/車神
Prost:教授
Stirling Moss:無冕王/無冠王
Toto Wolf:衛浴之狼/滑板車
Mattia Binotto:哈利波特
Maurizio Arrivabene:安納貝爾/阿那貝貝/菸商
Stefano Domenicali:咖哩
Jean Todt:法國麵包
Luca Cordero di Montezemolo:蒙總
Flavio Briatore:汗液老怪/黑面蔡
Christian Horner:抖腳老怪
Adrian Newey:空力老怪
Frank Williams:輪椅老怪
Claire Williams:聖姑
Mario Theissen:超級瑪利歐
Ron Dennis:跑等你死/禿丹
Jos Verstappen:鬼父
Max Verstappen:Kelly ? <- Max好像沒有代表性的的中文綽號?
法拉利:壞->本能寺,好->金閣寺