情報來源:
1. WTF1 https://tinyurl.com/mv948yzu
2. Motorsport.com https://tinyurl.com/5cxybs79
Motorsport.com節錄
In an interview with the F1-Insider website last month, Ecclestone said he
and then FIA president Max Mosley knew of the situation “during the 2008
season.”
白髮老怪 Bernie Ecclestone日前承認他與時任FIA主席Max Mosley已經知道2008年賽季出
現違規現象。
He added: “We decided not to do anything for now. We wanted to protect the
sport and save it from a huge scandal. That's why I used angelic tongues to
persuade my former driver Nelson Piquet to keep calm for the time being.
但是兩人爲了保護F1的名聲選擇不對此時追究,Ecclestone也勸説了小皮龜保持冷靜。
“Back then, there was a rule that a world championship classification after
the FIA awards ceremony at the end of the year was untouchable. So
Hamilton was presented with the trophy and everything was fine.
當時規則有説明一旦WDC冠軍獎杯已頒發,任何賽果將無法再更改。Hamilton就這樣領取
了2008 WDC獎杯。
“We had enough information in time to investigate the matter. According to
the statutes, we should have cancelled the race in Singapore under these
conditions.
根據條例,撞車門事件足以讓2008年新加坡戰賽事取消。
“That means it would never have happened for the championship standings. And
then Felipe Massa would have become world champion and not Lewis Hamilton.”
這也意味著Felipe Massa, 并非Lewis Hamilton成爲2008年WDC。
扣除2008年新加坡戰車手排行榜:
1. Felipe Massa - 97pts
2. Lewis Hamilton - 92pts
Massa回應:
“This is very sad, to know the result of this race was supposed to be
cancelled and I would have a title. In the end, I was the one who lost the
most with this result. So, we are going after it to understand all this.”
“這很令人傷心,得知這場比賽是應該被取消的,而我應該得到總冠軍的。最後,這是一
個只有我受傷的世界。所以我們將采取進一步的行動來瞭解情況。
Massa accept that his chances of finding any route to challenge the result
are slim, but he insists that does not put him off looking into it.
Massa知道勝訴機會很渺茫,但是這不阻擋他的行動。
"There are rules, and there are many things that, depending on the country,
you cannot go back after 15 years to resolve a situation," he said.
“雖然規則存在,但是15年前的事情未必能獲得平反。”
“But I intend to study the situation; study what the laws say, and the
rules. We have to have an idea of what is possible to do.”
“但是我想把情況理清楚,瞭解法律與規則。我們要知道有什麽是可能做到的。”
Massa is clear though that his motivation to look once again into the matter
is not being fuelled by the desire for financial compensation.
“I would never go after it thinking financially,” he said. “I would go
after it thinking about justice.
Massa清楚追究此事件的動機不是爲了尋求補償,而是尋求正義。
“I think if you've been punished for something that wasn't your fault, and
it's the product of a robbery, a stolen race, justice has to be served.
“如果你是因爲不是你的錯誤,而是因爲一場被竊取的比賽,正義必須履行。”
“In fact, the right situation is to cancel the result of that race. It is
the only justice that can be done in a case like this.”
“實際上正確的做法應該是取消比賽,這是這種情況下可以實現的正義。”
Massa said it was not uncommon for other sports to amend results many years
after competitions when fresh evidence of cheating had emerged.
“We have already seen other situations happening in sports, such as Lance
Armstrong (cyclist), who was proven to have doped, and he lost all the
titles. What is the difference?”
Massa也舉例了多年後更改賽果的案例,并以脚踏車賽事Lance Armstrong因爲被抓到服用
違禁藥物而被取消冠軍資格。
When asked if he had spoken to his former Ferrari team about the matter,
Massa said: “Not yet.”
當被詢問是否與法拉利車隊就此事聯絡,Massa回應道:“尚未聯絡。”