※ 引述《NewPhenol (Neptune)》之銘言:
: 這標題應該算是老文章了
: 剛剛有爬了一下文,好像在2013年有人問過類似的問題
: 只是現在隨著閃之軌跡中文I(已發售) II即將上市
: 也確定II會有中文版
: 想請問一下板上的大家還是會選擇日文版嗎?
因為會一點小日文 依然選擇日文版 原因後述
: 因為像我15號想了一下(當初閃之軌跡要出來的時候就有在想了XD)
: 就跑去台北地下街買了PSV+8G(台帳)+32G(日帳)+閃軌I中文
: 昨天也很開心地開始玩XD
: 只是好像上網看了一下閃軌I中文好像有些問題(BUG)還沒有修
: 玩了一下感覺還不錯,應該會接著買閃軌II
: 只是現在在猶豫說是否要買日文版
: 先說一下自己的日文程度應該算是超級新手XD
超級新手就想辦法讓自己變成高手(縱使高手如雲而且還有更強的翻譯人員
既然踏入了日文這個坑 多少會一點不是很好嗎?
而且相信您也不是不知道 日本這個國家的媒體 要等到翻譯版並不是那麼容易
以前多少遊戲都是日文出了一陣子之後才有繁中(或簡中
你看看某煉金術士系列...萬年就是沒辦法漢化
想衝首發 不想隨便網路上就被雷 就練起來吧(誠心建議
: 就只是當時大學有去學了一下日語
: 之前玩Chain Chronicle的時候
: 不敢說完全知道劇情在做什麼
: 大概自己試著唸唸看,勉強可以猜到大概在講什麼話題
: 不足的地方就是去查翻譯
這就對了(原因後述
: 因為朋友有說他覺得
: 這種比較有新設定背景的(非日常)
: 要是看不懂就幾乎等於在發呆(這是他的看法拉)
: 也有想說自己慢慢玩閃軌II日文,不懂就慢慢玩
: 閃軌I中文就當作熟悉新平台上的系統
: 想請問一下這樣想會不會太天真呢?
: 還是其實是真的可行的?
如果您的日文算是初級的話 若有閒錢強烈建議兩款都買
若沒有就中文版吧
: (因為像有些電子書遊戲 EX.魔法使之夜
: 這個我就真的不敢去挑戰了,應該爆難Q Q)
魔法使算簡單了
你去打看看Fate stay night...或者是後傳的hollow ataraxia...那個才叫做痛苦
: 因為距離上一篇類似主題已經是2013
: 想問一下現在有了中文版之後,大家的建議有改變嗎?
: 或是有什麼好的意見可以不吝告知我一下呢?
: 謝謝大家~
: 如果有什麼發言失當的地方請和我說
: 有冒犯的地方請多多包涵,誠心請問大家了
: 謝謝你
我個人是這樣 當初玩Key的CLANNAD系列 中文版放筆電 日文版放桌電
一字一句互相比較 若有還是不懂的介係詞或者單字 GOOGLE直接翻譯
再輔以遊戲內的語音 實在是非常好上手
然後我跑完一條線(注意CLANNAD有十來條線
就考上N2了..
然後現在我的狀態就是:
所有番組幾乎都啃生肉 購入的遊戲不再有中文版 電腦OS日文版
PS3 PSV 手機介面全部換成日文
就只差周遭的人都講日文了(嘆
加油! 如果想學的話可以照這個方式看看XDDD