恩....第五集好像昨天出了咧?
請問有人翻了嗎?想知道翻譯品質好不好XD
雖然我有訂可是書還沒到....
之前都忍耐沒有去翻英文劇透
希望書趕快來啊啊啊啊
第一本翻一半了
看到六層皮瓦拉米爾變成瓦拉米爾‧六皮讓我暴怒
還有那句經典台詞讓我嘴角不禁失守...
「瓊恩‧雪諾,你懂個屁!」
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2014-02-27 22:42:00<-收到了,可是連第三級都還沒拆
作者:
dsppr (一個波兩個波三個波)
2014-02-27 23:36:00收到 還沒打開...
作者: leeheng (LHMa) 2014-02-28 00:02:00
收到沒開+1
作者: t2205000 (kymco) 2014-02-28 14:53:00
剛開完箱,但是我第三集也還沒看完XD
作者:
w155309 (神聖娃娃車)
2014-02-28 15:19:00收到 突然改了書背 ...
作者:
Esmer (物是人非事事休)
2014-02-28 16:45:00去誠品翻了一下,還不錯。
作者:
wavel (風平浪靜)
2014-02-28 17:22:00鋼箱了,但還在看第四部XD
作者: sillyjerry (MiniJerry) 2014-02-28 23:27:00
書到了~還沒看+1
作者:
GilGalad (狂想は亡國の調べ)
2014-03-01 00:44:00地方的讀者需要勇者搶先試閱 XD
作者:
hirorei (深井有貓餅)
2014-03-01 07:08:00書背是敗筆
作者: bxin1598 2014-03-01 18:20:00
書背是敗筆+1
翻譯也是啊....不過有得看就好了 第四部有點無趣哪
作者:
z27wi (風)
2014-03-01 23:19:00還在攻第一本 目前普通 只注意到一個地方怪怪的(忘了哪裡)
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2014-03-02 00:05:00地方的譯本需要勇者試閱+1 XD
作者: jellyfishdry (寄雨。漓人。) 2014-03-02 02:27:00
看完了 還算ok 但又開始充滿殘念...另外會再度一直看到 "瓊恩 你懂個屁" 唷
作者:
delong (delong)
2014-03-02 12:54:00好書被爛公司買走 但是又不想看26版....
感覺翻譯完很久最近才出 出版社連看一下PTT都不會嗎
作者:
yj71 (黑鳶)
2014-03-02 19:34:00看介紹說四五集是同時間點的故事 那可以先看五嗎?
作者:
widec (☑30cm)
2014-03-02 20:02:00笑了 「你懂個屁」還不修掉嗎哈哈哈 高寶這間公司真妙
作者:
Esmer (物是人非事事休)
2014-03-02 20:27:00我看到的是, You know nothing 在瓊恩回想Ygritte說的話時翻成「你懂個屁」,梅麗珊卓則是「你什麼都不知道」,譯者大概也是迫於第三部吧...四五部有些人物章節還是有時序前後,建議還是先看第四部。
一開始就翻"你什麼都不知道"就好了,第三部譯者不熟這部作品就算,老早出過舊版的高寶就真的沒藉口...不過既然繼續如此,那多半也是不打算作再版修正了
作者:
shirman (幼稚小鬼)
2014-03-03 01:21:00在第四集反覆看到"沼魔"這新名詞 是澤地人的誤譯嗎?
作者:
monamis (懷念的笑容)
2014-03-04 01:29:00我連翻都還沒翻,第四部三本被膠殘留又超多刮痕......
作者:
zacxyz (穴姐)
2014-03-04 14:07:00目前在看第四集第一本,只能說譯者翻譯的順暢度真的很差...有時一句話要重複看好幾次才能理解其意義,或者是乍看完跟再仔細看,發現用詞真的很不通順,總的來說就是超卡的...唉
作者:
AJbriar (布萊爾)
2014-03-04 23:30:00發現書背改了orz
作者: Thermograph (溫度計) 2014-03-06 01:44:00
城邦會員日1500折250,外版新書74折,在想要不要敗下去突然發現要湊三本才有74折… Orz
作者: frozen0703 2014-03-10 01:34:00
第五部錯誤蠻多的
作者:
cain07 (美好的世界??)
2014-03-10 14:53:00我徹底死心了~~考慮入手重慶版或英文版練英文~