http://m.cn.nytimes.com/style/20160722/new-york-mens-haircut-price/zh-hant/
轉自紐約時報中文網
上週,巴黎人得知弗朗索瓦·歐蘭德(François Hollande)總統每月付給理髮師1萬美元
用於理髮,從蒙馬特高地到瑪萊區,到處回蕩着人們的驚叫聲。1993年,比爾·柯林頓
(Bill Clinton)總統曾經關閉兩條機場跑道,以便以200美元的價錢在空軍一號上修剪髮
型,從那以後,一國首腦的頭髮還沒有這樣廣泛地被討論過呢。但是隨着男人的保養愈來
愈向女人看齊——肉毒桿菌瘦臉、美容和去毛(下面的毛,你懂的)——高價理髮也不例
外。
去問問蒂姆·羅傑斯(Tim Rogers)吧,他是莎莉·赫什伯格(Sally Hershberger)紐約下
城店的髮型師,近來他為男士修剪髮型收取的最低價是400美元,最高可達800美元。他經
常坐直升機飛往漢普頓,為對沖基金經理或投資銀行家服務。他也曾晚上10點為某位名人
登門服務。還有一大群客戶定期去他的沙龍,其中包括網球冠軍羅傑·費德勒(Roger
Federer),以及肯尼迪總統的外孫約翰·肯尼迪·施洛斯伯格(John Kennedy
Schlossberg)。
「我堅持男人的收費應該和女人相同,」上週羅傑斯在康涅狄格家中接受採訪時說。
法國總統歐蘭德每月支付他的髮型師超過1萬美元。 ALIK KEPLICZ/ASSOCIATED PRESS
他說,男人的要求經常比女人還多。「他們的要求是持續性,」他說。「你得隨時隨地都
能為他們服務。」哪怕這意味着一天24小時隨叫隨到。「對於他們來說,永遠沒有不合適
的時間,」他說起自己的客戶們。「這一切都是要花錢的。」
20世紀90年代,明星髮型師弗裡德裡克·菲凱(Frédéric Fekkai)為女性理髮時,一次
收取300美元費用,曾經令人大為驚訝。到2005年左右,他的風頭被赫什伯格所取代。她
最出名的是為梅格·瑞安(Meg Ryan)修剪了一個蓬亂的蘑菇頭,打造了她當時那種無憂無
慮的形象,價格是600美元。但是直到近年來,男人打理髮型的價格才開始和女人們並駕
齊驅。
如今在紐約,去頂級美髮沙龍理髮花上300美元,並不稀奇。這還不包括挑染、燙直或潤
絲亮澤。來自巴黎的馬夏·維沃(Martial Vivot)在2008年創立了「男仕沙龍」(Salon
Pour Hommes)。他的招牌剪髮樣式之一要價320美元。馬夏說,最近看到他一個顧客在哥
倫布圓環的全食超市給人打包貨品。「我的感覺就像是:哇!」他說。「他怎麼能負擔得
了我們的服務?」
拉克什曼·阿楚坦是經濟週期研究所的首席營運官,他的理髮師是艾普莉爾·巴頓
(April Barton),能剪一手市中心搖滾樂手般的多層次髮型。阿楚坦付的錢比巴頓常規的
300美元價格略低,因為他每四個星期左右就會去理髮,他說。「我和歐蘭德完全不一樣
,」他說,「我不認為自己是一個浮誇的大款。」
阿楚坦說他從90年代開始就是巴頓的客人了,而他對於巴頓的建議和對她的理髮技術一樣
看重。「10年前她對我說:『你開始掉頭髮了。』」阿楚坦在最近一天的下午解釋道,同
時指出自己現在的頭髮少多了。「她說:『只要你保持頭髮清潔、別發福,就沒事。』」
阿楚坦常上電視,這意味着他必須時時保持能上鏡的狀態。「我想,留短髮的人推個寸頭
應該很簡單吧,」他說。「但我跟每個紐約客一樣,每天忙亂不堪,不想出任何差錯。」
1993年5月18日,比爾·柯林頓(Bill Clinton)總統到達洛杉磯國際機場。他當時關閉了
兩條機場跑道,以便以200美元的價錢在空軍一號上修剪髮型。
1993年5月18日,比爾·柯林頓(Bill Clinton)總統到達洛杉磯國際機場。他當時關閉了
兩條機場跑道,以便以200美元的價錢在空軍一號上修剪髮型。 MARK J.
TERRILL/ASSOCIATED PRESS
巴頓說,雖然高端理髮廳正在興起,不過蓄長發或有着一頭亂髮的男士,往往還是需要一
些指導才會更好。「多數理髮師似乎都不是嫻熟的造型師,」她說。她曾經教導一位投資
銀行家用髮根遮瑕筆掩飾灰發。上週她有位客人花了670美元做了個造型,把頭髮拉直、
發色染得更豐潤。這還沒算上產品以及慷慨的小費。「會這麼花錢的人都是些科技界的企
業家。」她說。
莎莉‧赫什伯格髮廊的羅傑斯說,在世界各地都有造型師的費德勒比其他客戶更隨和些。
「更多是看米爾卡(Mirka)的喜好,」他指的是費德勒的太太。「他只要頭髮不會掃進眼
睛裡就好。」羅傑斯說,費德勒「很喜歡自己的頭髮。我很喜歡他。」
不過我們還是直說吧:給一位理髮師每月1萬美元的薪水,是不是太荒唐了?數十年來,
許多在高盛(Goldman Sachs)工作的銀行業人士都讓薩爾瓦多‧安薩隆(Salvatore
Anzalone)剪頭髮,這位意大利籍理髮師在鄰近高盛總部的康萊德酒店(Conrad Hotel)大
堂裡有間髮廊,乾剪一次收費30美元。(洗頭加收7美元。)
艾普莉爾·巴頓(April Barton)創始了著名的市中心搖滾樂手般的多層次髮型。
艾普莉爾·巴頓(April Barton)創始了著名的市中心搖滾樂手般的多層次髮型。
JESSICA LEHRMAN FOR THE NEW YORK TIMES
這並不荒唐,維沃表示。「法國是全球時尚之都,他又是那個國家的總統,」他談到歐蘭
德時這麼說。歐蘭德的理髮師就像醫生一樣要隨時待命。「也許,如果他是韓國總統的話
,理個平頭就得了。」他說。
羅賓‧卡比利(Robin Capili)是另一位在莎莉‧赫什伯格工作的髮型師,曾在一個理髮店
學藝(他收費200美元,相對便宜些)。他說自己絕對不會為理髮花上每月1萬美元。「我
會拿去投資房地產,」他說。「買間公寓什麼的。」
住在達拉斯的德魯‧歐康奈爾(Drew O\'Connell)是卡比利的顧客。他也認為,800美元就
算是高的了。不過在計算了每六周飛往紐約一次的成本(大約400美元)與其他開銷之後
,他笑了。「我不知道啦,」他說。「我不願去想它。」
巴頓說她曾想過給共和黨總統候選人川普做造型。但現在她說:「我不想見到他。」
川普的書《川普:如何致富》中有一個章節叫作「頭髮的藝術」。其中,他解釋了自己的
護髮哲學。他寫道,如果他有天禿頂了,他會弄一個假髮。「我從來沒說過頭髮是我的強
項。」他說。
未來他也不太可能會光顧巴頓的生意了。
翻譯:晉其角、林凱雄