煮完泡麵,正想一邊看HBO一邊品嘗時,
看見東森頻道在播太空戰士-降臨之子,想說懷念一下也好
劇情在後半段巴哈姆特出現,Clou要d對Tife講出,我覺得是經典的台詞時
cloud卻講:「我將毫無保留,全力以赴」,看到的當下覺得很突兀
印象中的版本,cloud:「總覺得輕鬆不少」,配合之後tifa稍微驚訝的語助詞
cloud又回「牽絆的事物太多,被消磨了不少」,TIFA會心的一笑
搭配的多完美
還有印象中赤紅咬巴哈姆特時,貓咪答:太硬了,咬不動
電視播的貓咪回答卻是,耶穌基督,馬祖娘娘,看到時真的傻眼
想請問的是翻譯怎麼會差這麼多==