PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Francais
[文法] 可怕的介係詞
作者:
tinaruby
(tina)
2014-04-26 13:27:01
我是法語初學者!
原本覺得學法文很開心
可是最近碰到介係詞後就覺得好崩潰 (/棗驉ꬩ/
我想問一下
J'ai pris un cafJ'ai pris du sucre
這兩個句子
為什麼一下用du一下用un!
咖啡不是也是不可數名詞嗎?
那這樣的話可不可以說 J'ai pris du caf
還有這兩句
Je vais en bo褾e
Je vais la gare
la不是等於en嗎?
可是為什麼會一個用 la一個用en?
請大家幫我解答一下 <丶棗驉ꬾゲッソリ
作者:
a26891960
(Alexandre)
2014-04-26 17:52:00
Un cafe類似點餐時用的a coffee/a cokeDu是部分冠詞,Du cafe就是一些咖啡的意思en是代替de+名詞 其他句子我看不懂所以無法回QQ
作者:
tinaruby
(tina)
2014-04-26 22:39:00
謝謝! (≧▽≦)喔喔我那兩句是Je vais en boite跟Je vais a la gareen跟a la用的地方好奇怪><
作者:
lbysdc
(有時候阿...)
2014-04-26 23:14:00
印象中老師是說:un cafe = 有容器裝可以數的咖啡du cafe 是有點類似侍者拿著一壺然後問你需不需要再幫你的杯子加"一點"咖啡,等於是整個咖啡的一部份而已
作者:
francaise
(嗨!)
2014-04-27 01:00:00
un指全世界的咖啡 du指一部分的咖啡 如果你說Je pris uncafe 那表示你要喝全世界的咖啡<<是這樣嗎XD
作者:
chintz
(chintz)
2014-04-27 01:03:00
樓上,不是喔,un cafe就是一樓說的那樣 你舉的例子就是說喝一杯咖啡這樣。用定冠詞le才是指整個種類,像是J'aime lecafe,指的就是我喜歡喝咖啡(沒有特別限定只喜歡哪種口味單純只是說喜歡喝咖啡而已。
作者: cogna (cogna)
2014-04-27 03:03:00
je vais en boite 是慣用語,只能強記。其實文法這種東西原本就不存在,是後來在硬套上去的東西會用aller en boite 是為了要跟aller a la boite做區分前者是指去夜店,後者是指去公司
作者:
tinaruby
(tina)
2014-04-27 07:54:00
謝謝大家!!! ≧▽≦
作者:
ke100no1
(^O^)
2014-04-27 14:16:00
原來a la boite是公司 我都不知道呢只知道夜店XD
作者:
a26891960
(Alexandre)
2014-04-30 09:54:00
謝謝各位高手指導!承教了!
繼續閱讀
Re: [補教] 請教關於天肯進階班的老師們
sadefryt
Re: [補教] 請教關於天肯進階班的老師們
wtchen
一首男女對唱的法文歌
josephina
[補教] 天肯初級師資請益
chupen
[買賣]賣全新 festival1 綠色封面
kejhuling
[買賣] 求 Le nouvel Edito B2課本
silbermond4u
[買賣] 徵求 Alter Ego 3
BobHau
[補教] 台灣新東方法語線上課程
discipile
這個片子令人落泪,在巴黎支持台灣!
sitifan
[發音] J'ai 的母音
sitifan
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com