※ 引述《davida02617 (阿基)》之銘言:
: Bonsoir! 爬文沒找到類似這問題~
: 我已經上兩次課了 第二次老師講完了子音發音
: 想問大家以前上課的時後發音總共弄了多久才開始上正軌? 我每天都聽CD但是還學的不好
: 鼻母音真的很容易搞混 怎麼練習比較好呢? 也不確定自己發的對不對,大家以前
: 上課時會問老師發的對不對嗎? (老師太多學生有時候差不多就不會糾正了)
: Merci beaucoup
Bonjour!
我初學法語的時候也常有這個疑惑。
尤其常聽CD還是無法理解....
不過你才上第二次課,我覺得一切都還沒步上正軌也很正常。
一般來說,法語發音其實很規則,不像英文,老師說EA發YEE的音,但是bread又是例外
QQ
相信我,語言最重要的莫過於多聽多說!寫也很重要,不過如同我所說,
發音很規則,所以會念就大概會寫了。
如果鼻母音有點搞混,可以找找看相對應的單字,
例如 salle de "bain" ɛ的音
多聽 然後多念!
如果很閒暇的話,可以把自己的音都錄起來,
撥一次自己的音,再撥一次電腦音檔,
自己也可以聽聽看。
不知道有沒有回答你的問題..
不過我覺得,台灣人講中文音調、嘴型,確實都比較小,
講一句話,通常嘴巴不會有明顯的位移變化。
(好難理解的感覺)
舉例來說 /e/ /ɛ/ 的音 都是ㄟ
但嘴巴一個拉得比較寬 要用力 一個比較輕微
對於我們來說,就會有點不習慣,
因為我們講話,就不習慣明顯的拉扯嘴型,
以至於學習他國語言時,也用相同的方式唸出來,
一開始一定會很不習慣,為啥我說話要這麼用力扯嘴吧呢,
久了就習慣了,
甚至多念多看單字,也不用多難的字喔!
大概就可以知道是怎麼發音,是哪個鼻母音。
總歸來說,鼻母音就是其他母音加上鼻音,
所以波浪下方的音標本身的音先搞懂,
就像記得人臉一樣,
好比新認識的老師,每天都穿不同衣服來教書,但你卻不會覺得奇怪~
我打好多廢話 真的希望有回答你
畢竟這是我的經驗
初學法語時 我也有和你相同的問題
如果總結這個文章的話
那就是 堅持 ~ 加油~!!
然後我大概3個月才搞懂吧
前3個月都不知道在幹嘛 很無法理解法語字的長相
想用英語發音念法文.....
小考也都是背英語單字那樣的背誦0_0
獻上一首我很喜歡的法語歌
https://www.youtube.com/watch?v=eXiTscfA1YM