作者:
m4a123 (11)
2019-01-10 12:45:08Underrated
By Stephen Curry
Jan 9 2019
原文連結:https://bit.ly/2AFrcNA
文長,翻譯經驗不多,請多指教~
作者: Lin3212013 2019-01-10 12:57:00
推推
作者:
CW4 (i like webber)
2019-01-10 13:17:00推
作者: jarvis8022 2019-01-10 13:33:00
借轉 Curry 版
作者:
JL46 ( (′皿`)y-~ )
2019-01-10 13:34:00感謝m4a123大您的無私分享且費心翻譯,讓板眾得以拜讀,謝謝
作者: AhirunoSora 2019-01-10 13:57:00
感謝翻譯
作者: at7788546 2019-01-10 14:07:00
借轉
作者:
s50101 (你人真好)
2019-01-10 15:00:00勵志 Curry真的蠻努力的 謝謝大大
作者:
Hard1980 (crossover)
2019-01-10 15:07:00好文推~ 建議還是貼近原文 避免用語過度鄉民化
作者: bleach2142 (bleach2142) 2019-01-10 15:18:00
謝翻譯
作者:
ATand (ATand)
2019-01-10 16:39:00看完原文我在看翻譯,如果照翻會失去一點味道,口語化可以
作者: phabit 2019-01-10 16:56:00
推推
作者: chino1992 2019-01-10 17:02:00
大推
作者: dancehow 2019-01-10 17:33:00
好文推 謝翻譯 curry真的很勵志
作者: sbhweare 2019-01-10 18:56:00
推
大推 認真覺得Curry到現在還是被球評和一般球迷低估不要只想著「他們不能做什麼」! 真是一句好話
作者: rose82315 (螺絲釘) 2019-01-10 22:10:00
You are the true MVP
作者: xiao07 (desperado) 2019-01-10 22:50:00
借轉
作者:
Smile916 (笑笑Ou<)
2019-01-11 00:29:00推咖哩<3
作者:
Wall62 2019-01-11 00:55:00推
作者:
keanue (neo)
2019-01-11 09:15:00感謝原PO的熱心翻譯~辛苦了!這篇文章很勵志~不能想說做不到 而是要努力去做可以做的
作者: hojoe 2019-01-11 14:36:00
感謝翻譯
作者: SnowCat1430 (貓貓得永生) 2019-01-11 19:05:00
感謝翻譯,咖喱~~~
作者: stephenyo204 (stephenyyyy) 2019-01-11 22:45:00
推
作者:
WarIII (我愛艾艾)
2019-01-11 23:31:00原文用的是soaking wetgoogle一下Urban自點就知道口語推錯篇 總版那篇沒有原文只能跑到這邊看