[翻譯] Vielen Dank - Masashi HAMAUZU

作者: singy   2022-09-04 15:17:14
2003年1月。我造訪了久違30年的慕尼黑。從郊外的Waldwirtschaft Großhesselohe車站
很快就到我的出生地,也就是Wunderlich桑的家。Wunderlich家從那時候就在經營寄宿家
庭,我的雙親留學時也同樣受過他們照顧。1971年的夏天,Wunderlich家六個兄弟姊妹中
的次男Bernhald因交通意外身亡了,我的雙親依然記得,剛收到消息時他母親Charlotte
悲痛的樣子。在那悲傷尚未痊癒之際...我出生了。認為是兒子再次轉生的Charlotte,因
此對我疼愛有加。Bernhald...雖然我們家並無宗教信仰,但我的名字也一直存在這樣一
個架空的中間名。雖然是小時候無意間從父母那聽到的,不過會這麼稱呼我的似乎只有我
們家和Wunderlich家兩家而已。所以這次旅行,對我而言也可以說是和另一個母親相會。
從車站到出生地所踏出的每一步,都更加讓我感受到時光回溯的真實。這次的見面,是從
我幼稚園那時,Charlotte和丈夫Berman到日本旅行時碰面後的再次重逢。就算過了80歳
身體卻還很硬朗,依然是位美麗的淑女。碰面以後,她給了我好幾次擁抱,和我同行的妻
子和女兒也是,並且對我們非常招待。情緒稍微平靜以後,我坐在招待室的椅子上。窗外
可以看見寬廣的庭院。外頭稍微積了點雪。我小的時候,似乎常在這院子裡玩耍。這張專
輯的封面就是當時所拍的照片。我告訴她我想去Bernhald、以及她那大約在2001年秋天過
世的先生Berman的墳前掃墓。墳墓就在車站的鄰站。Charlotte也陪著我一起去。時間已
經過了傍晚五點,微暗之中隱約能看見墓碑上「Bernhald ~ 1971」的文字。聽說,當時
在這裡,Bernhald的女友就這麼一直在霧中站了許久。經過了30年,對於這一直以來只曾
聽過,關於自己出生的故事,能夠親自見證感覺實在很衝擊。接著,我們便往安置所的方
向前進。「在這裡」Charlotte順便告訴我,父親當初為了Bernhald彈奏風琴的事。雖然
正門已經關了,不過碰巧遇到路過的墓地管理員替我們把門打開。Charlotte說了聲「
Vielen Dank」。不知道為什麼,我對這句話的印象非常深。接著準備回車站,我一邊回
想事先為Charlotte準備的德語句子慢慢地告訴她,Charlotte看著幾乎不會德文的我邊認
真地聽我說,然後開始眼泛淚光、並點了好幾次頭,牽著懷第二胎妻子的手,又再次往車
站的方向前進。「第14個孫子」,到了月台後Charlotte指著我的長女如此說道。儘管不
太確定意思,但我好像就突然聽得懂德語。到了Großhesselohe車站後,我對她說了聲「
Meine Mutter(我的母親)」並與之擁別。過了4年後的冬天。我急忙地把樂譜給寫出來。
除了對選曲迷惘、煩惱外,也無法抽空作曲。雖然來來往往的搬家比想像中還累,不過這
次的新曲也和搬家的主題有所關連。
至今為止一直借住的租屋雖30年有餘,但也有著適合孩子們玩耍的庭院。柿木長有數百多
的果實,每年的秋天都能收成,夏天也能在妻子弄的木甲板和女兒們喝茶。搬離這個家恰
好是從之前慕尼黑回來的時候。Charlotte也問說「新家有院子嗎?為了孩子多少能騰一
些空間出來也好」。我們的院子和出生在Großhesselohe的家多少有些重複的地方。也許
是我多少想讓它們看起來有點像而修剪的。然而這一次也是,選在去慕尼黑的時間點搬到
新家。大女兒非常討厭離開舊家。對我來說,雖然只有4年,但離開充滿童年回憶、和我
出生的家這麼相似的庭院,讓我也很難過。這就是我所想到的。並非把所有東西都扔進回
憶裡,而是把那些作為一種形式存留下來吧,我是這麼認為的。這就是這小品集「Im
Abenteurgarten(在冒險花園)」。錄音室正好在我出生地附近。那裏的氣氛無疑地滲透到
了鋼琴之中。錄音很順利,在很棒的氛圍中一下子就完成了。將所有在慕尼黑的工作完成
後的隔天,我到訪了已四年不見的Großhesselohe。妻子和長女、以及上次來還在妻子懷
中的次女這次也一起。而Charlotte給人的印象則是越來越健康。他們一邊重現我父親寄
宿當時的炒飯,一邊死命地試圖挽留我們下來說「要留宿的話在這房間喔」(笑)。女兒們
則是說著「großMutter(祖母)」「Oh mein(天啊)!」死命糾纏不願離開。對於第二度相
見的長女而言,這次的見面是嚮往以久的再會,她彷彿感覺到物理時間上的無奈,離別時
眼角泛著淚光。在回家的飛機上,我思考著慕尼黑之行的種種,並歸納這張專輯對我的意
義是什麼。於是乎,從各方面我得到了一個關鍵詞作總結。這次是我目前為止感覺最好的
一次錄音,能夠允許我在出生的故鄉錄音,並給了我與他們再次見面的機會。聽起來或許
有點矯情,但我心中浮現的詞語是「感謝」。替我準備這張個人專輯的松下桑、為了錄音
到處奔走的船橋桑、錄音工程師的Riederer桑、協調員的Becker夫妻、鋼琴家遠藤桑、居
住在慕尼黑的各位演奏家、還有Charlotte。我拙劣的作品受到了許多人的幫助。我之所
以還能作為一位遊戲作曲者,都是因為SquareEnix許多工作人員、以及聽眾願意聆聽並認
可我的音樂。感謝所有參與的人。Vielen Dank!
慕尼黑錄音室
浜渦正志

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com